This question remains hotly debated in media and policy circles across the West. |
Этот вопрос по прежнему является предметом жаркого спора в средствах массовой информации и политических кругах Запада. |
Image of religious minorities in the media |
Исследование по вопросу об образе религиозных меньшинств, создаваемом в средствах массовой информации |
During visits of the Secretary-General and senior officials, information centres analyse local media coverage. |
Во время посещения Генерального секретаря и старших должностных лиц информационные центры занимаются анализом освещения этих событий в местных средствах массовой информации. |
The Spokesman meets the Secretary-General daily for guidance and to brief him on media trends. |
Представитель Генерального секретаря ежедневно встречается с ним в целях получения указаний и информирования его о тенденциях в средствах массовой информации. |
Objectivity was also essential in media reporting on human rights. |
Критерий объективности также важен и в вопросах освещения прав человека в средствах массовой информации. |
Recent media campaigns have promoted mother and child health. |
Здоровье матери и ребенка стало темой недавних кампаний в средствах массовой информации. |
States shall take effective measures to ensure that State-owned media duly reflect indigenous cultural diversity. |
Государства принимают действенные меры для того, чтобы обеспечить надлежащее отражение в государственных средствах массовой информации культурного многообразия коренных нардов. |
The Report received positive media coverage throughout the world. |
Этот доклад получил позитивную оценку в средствах массовой информации во всем мире. |
Publicity through the media is another important factor. |
Другим важным фактором является освещение этого процесса в средствах массовой информации. |
Tendencies towards greater media freedom are apparent today. |
Тенденции в направлении обеспечения большей свободы в средствах массовой информации являются сегодня вполне очевидными. |
The Council examines complaints against media publications and broadcasting stations and decides upon these. |
Совет изучает жалобы, поступающие в связи с публикациями в средствах массовой информации и передачами станций радиотелевизионного вещания, и принимает по ним решения. |
There had been a massive media campaign to highlight the issue. |
Проводилась широкая кампания в средствах массовой информации с целью обратить внимание на эту проблему. |
There are many other instances where media tendencies have promoted peaceful relations. |
Имеется много других примеров, когда проявившиеся в средствах массовой информации тенденции способствовали укреплению мирных взаимоотношений. |
The launch signalled the start of a newspaper and television media campaign organized by UNESCO Beirut. |
Это мероприятие ознаменовало собой начало кампании в средствах массовой информации в прессе и на телевидении, организованной отделением ЮНЕСКО в Бейруте17. |
Journalists working for private media can no longer carry out their functions freely. |
Журналисты, работающие в частных средствах массовой информации, больше не имеют возможности свободно осуществлять свои функции. |
Participants spoke about the new media. |
Участники затронули вопрос о новых средствах массовой информации. |
He spoke about effective media sports campaigns against racism. |
Он рассказал об эффективных спортивных компаниях по борьбе против расизма в средствах массовой информации. |
These measures should be widely promoted through television, newspapers and other media. |
На телевидении, в газетах и других средствах массовой информации необходимо вести широкую пропаганду этих мер. |
It also monitored media reports of incidents and problems. |
Она также наблюдала за появлением в средствах массовой информации сообщений о каких-либо инцидентах и проблемах. |
Delete, including through media presentations, |
Снять слова "в том числе посредством соответствующих выступлений в средствах массовой информации" |
The media often refer to a new information century. |
В средствах массовой информации все чаще говорят о новом информационном веке. |
This includes hostile propaganda or inflammatory media attacks. |
Это касается также ведения враждебной пропаганды и подстрекательских выпадов в средствах массовой информации. |
Activities will include conferences, colloquia, publications and media productions. |
Мероприятия будут включать проведение конференций, коллоквиумов, выпуск различных изданий, а также публикацию материалов в средствах массовой информации. |
Ten national action plans consider women and the media as a priority. |
В 10 национальных планах действий вопрос о женщинах и средствах массовой информации относится к числу приоритетных. |
My Office will not present evidence or identify suspects to the media or other institutions. |
Моя канцелярия не будет представлять доказательства или называть фамилии подозреваемых в средствах массовой информации или делать это в других учреждениях. |