| This question remains hotly debated in media and policy circles across the West. | Этот вопрос по прежнему является предметом жаркого спора в средствах массовой информации и политических кругах Запада. |
| Image of religious minorities in the media | Исследование по вопросу об образе религиозных меньшинств, создаваемом в средствах массовой информации |
| During visits of the Secretary-General and senior officials, information centres analyse local media coverage. | Во время посещения Генерального секретаря и старших должностных лиц информационные центры занимаются анализом освещения этих событий в местных средствах массовой информации. |
| The Spokesman meets the Secretary-General daily for guidance and to brief him on media trends. | Представитель Генерального секретаря ежедневно встречается с ним в целях получения указаний и информирования его о тенденциях в средствах массовой информации. |
| Objectivity was also essential in media reporting on human rights. | Критерий объективности также важен и в вопросах освещения прав человека в средствах массовой информации. |
| Recent media campaigns have promoted mother and child health. | Здоровье матери и ребенка стало темой недавних кампаний в средствах массовой информации. |
| States shall take effective measures to ensure that State-owned media duly reflect indigenous cultural diversity. | Государства принимают действенные меры для того, чтобы обеспечить надлежащее отражение в государственных средствах массовой информации культурного многообразия коренных нардов. |
| The Report received positive media coverage throughout the world. | Этот доклад получил позитивную оценку в средствах массовой информации во всем мире. |
| Publicity through the media is another important factor. | Другим важным фактором является освещение этого процесса в средствах массовой информации. |
| Tendencies towards greater media freedom are apparent today. | Тенденции в направлении обеспечения большей свободы в средствах массовой информации являются сегодня вполне очевидными. |
| The Council examines complaints against media publications and broadcasting stations and decides upon these. | Совет изучает жалобы, поступающие в связи с публикациями в средствах массовой информации и передачами станций радиотелевизионного вещания, и принимает по ним решения. |
| There had been a massive media campaign to highlight the issue. | Проводилась широкая кампания в средствах массовой информации с целью обратить внимание на эту проблему. |
| There are many other instances where media tendencies have promoted peaceful relations. | Имеется много других примеров, когда проявившиеся в средствах массовой информации тенденции способствовали укреплению мирных взаимоотношений. |
| The launch signalled the start of a newspaper and television media campaign organized by UNESCO Beirut. | Это мероприятие ознаменовало собой начало кампании в средствах массовой информации в прессе и на телевидении, организованной отделением ЮНЕСКО в Бейруте17. |
| Journalists working for private media can no longer carry out their functions freely. | Журналисты, работающие в частных средствах массовой информации, больше не имеют возможности свободно осуществлять свои функции. |
| Participants spoke about the new media. | Участники затронули вопрос о новых средствах массовой информации. |
| He spoke about effective media sports campaigns against racism. | Он рассказал об эффективных спортивных компаниях по борьбе против расизма в средствах массовой информации. |
| These measures should be widely promoted through television, newspapers and other media. | На телевидении, в газетах и других средствах массовой информации необходимо вести широкую пропаганду этих мер. |
| It also monitored media reports of incidents and problems. | Она также наблюдала за появлением в средствах массовой информации сообщений о каких-либо инцидентах и проблемах. |
| Delete, including through media presentations, | Снять слова "в том числе посредством соответствующих выступлений в средствах массовой информации" |
| The media often refer to a new information century. | В средствах массовой информации все чаще говорят о новом информационном веке. |
| This includes hostile propaganda or inflammatory media attacks. | Это касается также ведения враждебной пропаганды и подстрекательских выпадов в средствах массовой информации. |
| Activities will include conferences, colloquia, publications and media productions. | Мероприятия будут включать проведение конференций, коллоквиумов, выпуск различных изданий, а также публикацию материалов в средствах массовой информации. |
| Ten national action plans consider women and the media as a priority. | В 10 национальных планах действий вопрос о женщинах и средствах массовой информации относится к числу приоритетных. |
| My Office will not present evidence or identify suspects to the media or other institutions. | Моя канцелярия не будет представлять доказательства или называть фамилии подозреваемых в средствах массовой информации или делать это в других учреждениях. |