| President Gbagbo stated that he plans to urge the public media, in particular radio and television, to play a greater role in the peace process. | Президент Гбагбо заявил о том, что он планирует настоятельно призвать средства массовой информации, в частности радио и телевидение, к тому, чтобы они играли более активную роль в мирном процессе. |
| Although the Mountain Forum operates primarily as an electronic network, it also disseminates information through other media, including print, for those without electronic access. | Хотя Форум горных районов действует главным образом как электронная сеть, он также распространяет информацию через другие средства массовой информации, включая печатные издания, чтобы охватить тех, кто не имеет доступа к Интернет. |
| Governments also decided to encourage the mass media to promote positive images of ageing, in particular of older women affected by misleading and negative stereotypes. | Правительства решили также поощрять средства массовой информации к содействию формированию позитивного представления о пожилых людях, в частности о пожилых женщинах, на положении которых отрицательно сказываются вводящие в заблуждение и негативные стереотипы. |
| First, the media formats images of society in a patterned and predictable way, both in news and entertainment. | Полагалось, что, во-первых, средства массовой информации изображают общества в форме и предсказуемом виде, как в новостях, так и в развлекательных целях. |
| There was concern that independent media outlets in the Federal Republic of Yugoslavia had been closed in addition to the impending humanitarian catastrophe in Kosovo. | Также была выражена обеспокоенность тем, что независимые средства массовой информации в Союзной Республике Югославия были закрыты в дополнение к надвигающейся гуманитарной катастрофе в Косово. |
| Various media such as The New York Times and local radio stations announced that the show had managed to grow a cult following. | Различные средства массовой информации, такие как The New York Times и местные радиостанции, заявляли, что сериалу удалось вырастить культ. |
| Promotional of materials to foreign mass media about companies included in our partnership program in order to attract attention and interest of prospective partners and customers. | Продвижение в зарубежные средства массовой информации материалов о входящих в партнерскую программу компаниях для привлечения внимания и интереса потенциальных партнеров и заказчиков. |
| The media on both sides air propaganda that accuses the other of war crimes while the player fights for each nation back and forth. | Средства массовой информации обеих сторон распространяют пропаганду, в которой обвиняют друг друга в военных преступлениях, в то время как игрок сражается за каждый представленный в конфликте народ. |
| The Offices of the County Governors information about possible deficiencies in services from many sources (patients, relatives, employers, the police, the mass media). | Инспекция здравоохранения на уровне федерального округа получает информацию о возможных нарушениях в сфере предоставления услуг из множества источников (пациенты, их близкие, работодатели, полиция, средства массовой информации). |
| He concludes that the new media, while not beyond being abused, are largely contributing to democratization and political reform worldwide. | Он приходит к выводу, что новые средства массовой информации в значительной степени способствует демократизации и политическим реформам во всем мире. |
| The NORAD Tracks Santa program has always made use of a variety of media. | NORAD Tracks Santa распространяется через различные средства массовой информации. |
| The State's media at the time generally was of the opinion that bauxite revenues were a major factor in the Government's decision making on the issue. | Средства массовой информации штата в то время полагали что основной причиной такого решения правительства были доходы от добычи бокситов. |
| Chomsky also asserts that the media accurately covered events such as the Battle of Fallujah but because of an ideological bias, it acted as pro-government propaganda. | Хомский утверждает также, что средства массовой информации точно освещали такие события, как битва при Эль-Фаллудже, но из-за идеологической предвзятости, они действовали как проправительственная пропаганда. |
| The 1930s behaviorism models, the Payne Fund Studies, show that the effect that mass media has on our behavior is considerable. | Модели бихевиоризма 1930-х годов и исследования Фонда Пейна показывают, что влияние, которое средства массовой информации оказывают на наше поведение, огромно. |
| He describes his "joke humor" campaign as a response to the lies people are fed by the media and by the government. | Он позиционирует свою шуточную избирательную кампанию как ответ на ложь, которой людей кормят средства массовой информации и правительство. |
| News media and television journalism have been a key feature in the shaping of American collective memory for much of the twentieth century. | Средства массовой информации и телевизионная журналистика были ключевой чертой в формировании американской коллективной памяти на протяжении большей части двадцатого века. |
| Both German and international media widely interpreted this as the Merkel government tacitly warning Greek voters from voting for SYRIZA in the upcoming legislative election of 25 January 2015. | Как немецкие, так и международные средства массовой информации, интерпретировали это как молчаливое предостережение правительства Меркель греческих избирателей от голосования за СИРИЗА на предстоящих выборах в Законодательные органы 25 января 2015 года. |
| On July 5, 2016, Manning was taken to a hospital after what media sources characterized as a suicide attempt. | 5 июля 2016 года Мэннинг была доставлена в больницу после инцидента, который средства массовой информации охарактеризовали как попытку самоубийства. |
| You want to make sure that your values and belongings such as money, jewels, important documents, media etc, are always well protected against theft or fire. | Вы хотите, чтобы убедиться, что ваши ценности и вещи, такие, как деньги, драгоценности, важные документы, средства массовой информации и т.д., всегда хорошо защищен от кражи или пожара. |
| Educational, research and other institutions, international non-governmental organisations and media are also active in preventing violence against women and family violence. | Образовательные, исследовательские и другие учреждения, международные неправительственные организации и средства массовой информации также играют активную роль в предотвращении насилия в отношении женщин и насилия в семье. |
| You don't want to use the media? | Скажите, парни, вы не хотите использовать средства массовой информации? |
| Did you read what the media say? | Марыся читала, что пишут средства массовой информации? |
| This video gets released to every major media outlet unless I give my people a password every morning. | Это видео попадёт в средства массовой информации, если я утром не сообщу пароль своим людям. |
| Frequently enough, it is citizens digging at the margins of the discourse - pursuing such theories - who report on news that the mainstream media ignores. | Довольно часто именно граждане, копаясь на периферии темы - расследуя такие теории - сообщают в новостях то, что игнорируют основные средства массовой информации. |
| Simply put, the African media failed to reach beyond immediate borders and serve as a voice for the continent in its encounters with the world. | Попросту говоря, африканские средства массовой информации оказались неспособными действовать за пределами собственных стран и служить голосом континента в его взаимодействии с миром. |