Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средства массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средства массовой информации"

Примеры: Media - Средства массовой информации
The role of the media in the prevention of drug abuse is twofold. Средства массовой информации выполняют двойную роль в деле профилактики злоупотребления наркотиками.
The media can also be a source of information about drug abuse. Средства массовой информации могут также быть источником информации о злоупотреблении наркотиками.
Citizens of the Republic of Belarus are entitled to establish mass media and to own, use and dispose of them. Граждане Республики Беларусь имеют право учреждать средства массовой информации, владеть, пользоваться и распоряжаться ими.
It had come to his attention that the mass media in Georgia exercised a form of self-censorship. Оратору стало известно, что в Грузии средства массовой информации применяют своего рода самоцензуру.
The CHAIRPERSON wondered whether the proposed sentence ought not to refer to all mass media rather than only to broadcasting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, не будет ли более уместным упомянуть в предлагаемом предложении все средства массовой информации, а не только органы вещания.
Lord COLVILLE pointed out that the other media were covered by the first sentence. Лорд КОЛВИЛЛ указывает, что остальные средства массовой информации охватываются первым предложением.
Any private media were strictly controlled and all publications must be specifically authorized. Все частные средства массовой информации подвергаются жесткому контролю, и все публикации требуют специального разрешения.
Science, culture, education, health, media Наука, культура, образование, здравоохранение, средства массовой информации
The Law establishes that the press and other media shall be free and not subject to censorship. Законом установлено, что пресса и другие средства массовой информации свободны и не подвергаются цензуре.
The media play an important role in the dialogue with national minorities. Средства массовой информации играют важную роль в установлении диалога с национальными меньшинствами.
The Constitution establishes State ownership over the mass communications media. В Конституции провозглашается государственная собственность на средства массовой информации.
Powerful communications media are actively involved in systematically distorting, disinformation and the misrepresentation of everything that is happening in the region. Мощные средства массовой информации активно участвуют в систематической кампании искажений, дезинформации и представления в неверном свете всего, что происходит в регионе.
The media can help keep politics open, responsive and accountable. Средства массовой информации могут способствовать проведению открытой, ответственной и подотчетной политики.
The third area is that of media environment. Третий компонент - средства массовой информации.
The European Union expects the media in the Republika Srpska to contribute towards reducing the crisis. Европейский союз надеется, что средства массовой информации в Республике Сербской будут способствовать снижению остроты кризиса.
They include local authorities, mass media, business and industry, professional associations, religious and cultural organizations and the intellectual and research communities. К их числу относятся местные власти, средства массовой информации, деловые круги, профессиональные объединения, религиозные и культурные ассоциации, творческие союзы и научные общества.
Allegedly, the State media seldom report on or publish statements by the party. Согласно имеющейся информации, государственные средства массовой информации редко сообщают о деятельности этой партии и публикуют ее заявления.
Important laws are still in place which address such themes as education, the media, and cultural activities. Продолжают действовать важные законодательные акты, касающиеся таких вопросов, как образование, средства массовой информации и культурная жизнь.
The local media also effectively address issues of interest to the Italian minority. Местные средства массовой информации уделяют большое внимание проблемам, представляющим интерес для итальянского меньшинства.
In practice, however, not only is this impossible, but existing media are disappearing or being absorbed by large consortia. Однако на практике это оказывается невозможным, поскольку даже существующие средства массовой информации исчезают или поглощаются крупнейшими консорциумами.
Modern media and traditional channels of communication have been used to raise awareness among policy makers and the general public. В целях повышения уровня информированности сотрудников директивных органов и широкой общественности использовались современные средства массовой информации и традиционные каналы коммуникации.
These include national and international media, delegations, NGOs and educational institutions. Они включают национальные и международные средства массовой информации, делегации, НПО и учебные заведения.
Efforts being made through the media are, for the time being, inadequate. Действия, осуществляемые через средства массовой информации, являются пока недостаточными.
Every year, on the occasion of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination, the media published the relevant convention texts. Каждый год по случаю Международного дня борьбы с расовой дискриминацией средства массовой информации публикуют тексты соответствующих конвенций.
The international media intensified its efforts to raise awareness about Semipalatinsk and the Conference. Международные средства массовой информации активизировали свои усилия по повышению осведомленности общественности о Семипалатинске и Конференции.