Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средства массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средства массовой информации"

Примеры: Media - Средства массовой информации
Does the media, run by the Government, promote elimination of gender stereotyping? Пропагандируют ли средства массовой информации, контролируемые правительством, ликвидацию гендерных стереотипов?
Social networks on the Internet were governed by the same principles of freedom of speech as the other media, but they raised specific concerns. Социальные сети в Интернете регламентируются теми же принципами свободы слова, что и другие средства массовой информации, однако они вызывают особую озабоченность.
Party members continued to hold key positions and strong influence over the Government, army, security forces, judiciary, academic institutions and the media. Члены партии по-прежнему занимали ключевые должности и оказывали большое влияние на правительство, армию, силы безопасности, судебные органы, учебные заведения и средства массовой информации.
One report noted that the situation in Darfur was being distorted by international organizations and international media. В одном сообщении указывается, что международные организации и международные средства массовой информации искажают правду об обстановке в Дарфуре.
On 31 December 2004, the international media reported that SLA attacks in December had "forced the United Nations to suspend supply convoys into Darfur". 31 декабря 2004 года международные средства массовой информации сообщили о том, что нападения ОАС, совершенные в декабре, «... вынудили Организацию Объединенных Наций приостановить направление снабженческих автоколонн в Дарфур».
Accusations of the kind made in the world media do not help to mend the social fabric in Darfur. Обвинения такого рода, с которыми выступают международные средства массовой информации, не способствуют восстановлению социальной основы в Дарфуре.
Mass media (TV, print and radio) Средства массовой информации (телевидение, печать и радиовещание)
The availability of different media, even in remote places, provides a means for reaching out to the public. Охватить население просветительской работой, даже в отдаленных районах, помогают различные средства массовой информации.
If so, were education and media available in those languages? Если да, доступны ли образование и средства массовой информации на этих языках?
Even if the media will stop calling you Даже если средства массовой информации перестанут называть вас
Ethiopia's media outlets, however, were more preoccupied with preparations for and the conduct of the 15 May general elections. Вместе с тем средства массовой информации Эфиопии были в большей мере озабочены вопросами подготовки и проведения всеобщих выборов 15 мая.
The media have enormous power to influence debate and set the agenda, in addition to providing early warning and pressure for action in certain cases. Огромные возможности влиять на ход обсуждения и постановку вопросов повестки дня имеют средства массовой информации, которые способны в определенных случаях заранее предупреждать о надвигающейся опасности и требовать принятия необходимых мер.
The State party made use of all available educational and cultural means and the media to promote tolerance and eliminate discrimination. Государство-участник использует все имеющиеся образовательные и культурные средства и средства массовой информации для пропаганды терпимости и ликвидации дискриминации.
The policy addresses issues of priority concern to women relating to education, health, violence, peace, economics, power and decision-making, media, environment and poverty. Она затрагивает вопросы первоочередной значимости для женщин в таких областях, как образование, здравоохранение, насилие, мир, экономика, властные функции и принятие решений, средства массовой информации, окружающая среда и бедность.
Courses organized by the committee under the title Support for women in politics - social affairs, speeches, articles and the media were held all over the country. В этой связи комитет организовал в масштабах страны курсы для женщин по теме: "Поддержка женщинам в политике: Социальные вопросы, выступления, статьи и средства массовой информации".
Three population categories should be targeted by such measures: young people, children, and students; the media; and adults, including teachers. Такие меры должны быть ориентированы на три категории населения: молодежь, детей и учащихся; средства массовой информации; и взрослых, включая учителей.
The media should also be enlisted as a powerful tool to promote women's rights, which would lead to even more spectacular progress. Необходимо также использовать средства массовой информации в качестве мощного инструмента по поощрению прав женщин, что может способствовать достижению более впечатляющих успехов.
Since 1996, an awareness-raising campaign targeted at the media, families and students had done much to spread a culture of human rights. С 1996 года проводится кампания по повышению осведомленности, рассчитанная на средства массовой информации, семью и учащихся, в целях распространения культуры прав человека.
She also wished to know whether the Salvadoran media would be used as a tool to change public attitudes towards women. Она также хотела бы узнать, будут ли использоваться сальвадорские средства массовой информации в качестве инструмента изменения отношения общественности к женщинам.
The media and civil society have been influential in removing stereotypes through highlighting issues which can be viewed as discriminatory such as violence against women. Заметную роль в преодолении стереотипов играют средства массовой информации и гражданское общество, выносящее на передний план вопросы, которые могут рассматриваться как дискриминационные, например насилие в отношении женщин.
Public or private electronic mass media in Albania have an important influence in the struggle against racial prejudices and to protect human rights. В Албании государственные и частные электронные средства массовой информации являются влиятельной силой в борьбе против расовых предрассудков и деятельности по защите прав человека.
In the period of the military regime, from 1980 to 1987, the media were censored. В период военного правления, с 1980 года по 1987 год, средства массовой информации испытывали на себе влияние цензуры.
What impact had the media had on perceptions of such minorities? Какое влияние оказали средства массовой информации на восприятие этих меньшинств?
Does the media to which the affected populations are exposed propose peace? Несут ли средства массовой информации, за которым следит затронутое конфликтом население, посыл мира?
Other resources may include but are not limited to, local fire inspectors, highway patrols, hazardous materials or spill response units, past and present employees, insurance companies and the media. В число других ресурсов входят, но не ограничиваются ими, местные пожарные инспекторы, дорожный патруль, подразделения по принятию мер в случае применения или разлива опасных материалов, нынешние или бывшие сотрудники соответствующих компаний, страховые компании и средства массовой информации.