Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средства массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средства массовой информации"

Примеры: Media - Средства массовой информации
Article 5: The media and image-making Статья 5: Средства массовой информации и создание определенного образа
the media, politics and women in management jobs Ь) средства массовой информации, политика и женщины на руководящих должностях;
The media also pays attention to this issue. Средства массовой информации также уделяют внимание этому вопросу.
The Dominican Republic was commended on its use of the media to increase public awareness of violence against women. Председатель высоко оценила тот факт, что Доминиканская Республика использует средства массовой информации для повышения осведомленности общественности.
Facilitate balanced cooperation regionally and internationally in enhancing public awareness on terrorism through the mass media and educational institutions. Содействие осуществлению сбалансированного сотрудничества на региональном и международном уровнях для повышения степени осведомленности о терроризме через средства массовой информации и учебные заведения.
Respecting the various religions and cultures and utilizing the media in promoting global values of co-existence. Следует уважать различные религии и культуры и использовать средства массовой информации для пропаганды глобальных ценностей сосуществования.
It adopted legislation addressing critical issues such as the media, banking, customs and investment. Она приняла законы по таким крайне важным вопросам, как средства массовой информации, банковское дело, таможня и инвестиции.
The role of mass media is very important in that process. В этом процессе весьма важную роль играют средства массовой информации.
Civil society and the media played a very positive role in the overall electoral process before, during and after the elections. При этом весьма позитивную роль в осуществлении избирательного процесса в целом - накануне, в процессе и по окончании выборов - сыграли гражданское общество и средства массовой информации.
The witness highlighted the fact that the world media did not pay enough attention to the human rights situation in OPT. Указанный свидетель выделил тот факт, что мировые средства массовой информации не уделяют достаточного внимания положению в области прав человека на ОПТ.
The mass media of Turkmenistan plays an important role in public life. Средства массовой информации Туркменистана играют важную роль в общественной жизни.
At present, the mass media of Turkmenistan is at a stage of comprehensive development and constant expansion of its sphere of coverage. В настоящее время средства массовой информации Туркменистана проходят этап всестороннего развития и постоянного расширения тематики, которую они освещают.
Those deportations were rarely mentioned in the media and did not seem to interest non-governmental organizations. Об этой депортации редко упоминают средства массовой информации, она, по-видимому, не интересует неправительственные организации.
Information had become merchandise, used and manipulated by those who controlled the media through ever more concentrated corporations. Информация стала товаром, который используют и которым манипулируют те, кто контролирует средства массовой информации через корпорации, все более концентрирующие их в своих руках.
For the first time, the mass media are open to all political parties and civil society institutions. Впервые средства массовой информации стали открыты для всех политических партий и организаций гражданского общества.
The mass media now at our disposal do not allow us to ignore that situation. Имеющиеся сейчас в нашем распоряжении средства массовой информации не позволяют нам игнорировать эту ситуацию.
Continuing that work was crucial inasmuch as the major media scarcely paid any attention to the subject. Эту работу необходимо продолжать, поскольку основные средства массовой информации практически не уделяют этой теме никакого внимания.
The Special Rapporteur considered that the media played a fundamental role, both in reinforcing ethnic polarization and changing outlooks. Специальный докладчик считает, что крайне важную роль как в усилении этнической поляризации, так и в развитии надлежащего общественного сознания играют средства массовой информации.
This unfair campaign has been joined by newspapers and media known for their malicious and misleading stands. К этой неблаговидной кампании присоединились газеты и средства массовой информации, которые преследуют злой умысел и искажают факты.
Most countries actively used the media to raise awareness about the Year. Большинство стран активно использовали средства массовой информации в целях повышения уровня информированности о Годе.
Almost 3,700 nominations of microentrepreneurs from 425 microfinance institutions were received, and the Awards were extensively covered in the world media. На получение этих премий было выдвинуто почти 3700 микропредпринимателей из 425 учреждений микрофинансирования, и международные средства массовой информации широко освещали присуждение этих наград.
In many countries, the media has been involved in the commemoration of the International Day. Во многих странах в проведении Международного дня участвовали средства массовой информации.
In Tunisia, the media was used to provide information on programmes and measures to reduce poverty. В Тунисе для распространения информации о программах и мерах по сокращению масштабов нищеты использовались средства массовой информации.
Such awareness-raising efforts should use a variety of media, including radio, TV, electronic and print. В рамках этих усилий по повышению информированности должны быть задействованы различные средства массовой информации, включая радио, телевидение, электронные и печатные средства.
Traditional media as well as websites aided in disseminating environmental information to 912 journalists worldwide. Традиционные средства массовой информации и веб-сайты способствовали распространению информации по вопросам окружающей среды среди 912 журналистов во всем мире.