Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средства массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средства массовой информации"

Примеры: Media - Средства массовой информации
But passivity should be avoided, as it may reinforce an understandable reluctance to engage the media in refuting rumours or misunderstandings. Здесь, однако, следует избегать пассивности, поскольку она может усилить объяснимое нежелание использовать средства массовой информации в распространении слухов или неправильных представлений.
Independent media that advocate the promotion of human rights and reach the general public should be established. Следует создать независимые средства массовой информации, которые выступали бы за поощрение прав человека и охват широких слоев населения.
The media is enjoying unprecedented freedom. Средства массовой информации пользуются беспрецедентной свободой.
Research on the pedagogical adaptation of training to this new media. исследовательская работа по педагогической адаптации учебного процесса к возможностям этого нового средства массовой информации.
By bringing those issues to the public attention, the media could play a positive role. Доводя эти вопросы до внимания общественности, средства массовой информации могут играть позитивную роль.
There was great opportunity for the mainstream media to link in to indigenous issues. Центральные средства массовой информации имеют широкие возможности для освещения вопросов, касающихся коренных народов.
Very little was known yet of the cultural consequences of the new media. Еще очень мало известно о последствиях, которые имеют новые средства массовой информации для культуры.
Governments should make use of the media as a useful instrument to support drug demand reduction initiatives. Правительствам следует использовать средства массовой информации в качестве полезного инструмента поддержки инициатив по сокращению спроса на наркотики.
The media mostly show interest in gender issues when they can fit the moulds and models of controversy, conflict and confrontation. Средства массовой информации проявляют интерес к гендерным проблемам главным образом тогда, когда они укладываются в шаблонные модели споров, конфликта и конфронтации.
The media can serve as a social educator to defuse potential conflicts. Средства массовой информации способны служить общественными просветителями для предотвращения потенциальных конфликтов.
As with other media in the country, the national news agency is in dire straits. Национальное агентство новостей, как и другие средства массовой информации в стране, находится в тяжелом положении.
One delegation said that some countries used the mass media to distort the reality of developing countries. Одна делегация заявила, что некоторые страны используют средства массовой информации с целью исказить реальное положение дел в развивающихся странах.
Several speakers underlined their support for the Department's working through intermediaries, such as the media, educational institutions and non-governmental organizations. Несколько ораторов заявили о своей поддержке деятельности Департамента, осуществляемой через посредников, таких, как средства массовой информации, учебные заведения и неправительственные организации.
She determined that those catalysts were the justice system and the media and education. Она установила, что к числу таких механизмов относятся система правосудия и средства массовой информации и система образования.
The media should be encouraged to participate actively in public education campaigns. Необходимо поощрять средства массовой информации к активному участию в кампаниях просвещения общественности.
The Department of Economic and Social Affairs web site could be used more actively to inform the international media of new publications. Можно было бы более активно использовать веб-сайт Департамента по экономическим и социальным вопросам, с тем чтобы информировать международные средства массовой информации о новых изданиях.
The media had been used effectively to raise awareness of women's rights, especially regarding reproductive health. Для повышения осведомленности населения в вопросах, касающихся прав женщин, в том числе на охрану репродуктивного здоровья, эффективно используются средства массовой информации.
The State has lost its ideological influence over the media, culture and - to a certain extent - education. Государство утратило идеологическое воздействие на средства массовой информации, культуру, частично - на образование.
Dissemination and promotion of awareness of the importance of the gender approach through the mass media. Пропаганда и информирование о важности гендерного фактора через средства массовой информации.
Efforts to increase the dissemination of analyses through the media have had positive results. Усилия по расширению распространения информации об анализах через средства массовой информации дали положительные результаты.
In addition, independent mass media and human rights organizations are operating in Afghanistan. В Афганистане появились независимые средства массовой информации и правозащитные организации.
There are no independent news media and the few that did exist, such as Radio Maendeleo, were banned. Отсутствует независимые средства массовой информации, а те немногие, которые там существовали, например радиостанции "Манделео", были запрещены.
The media has a "corrective" function by bringing to the public's attention corruption and inequitable practices. Средства массовой информации выполняют "корректирующую" функцию, доводя до сведения общественности случаи коррупции и несправедливой практики.
Because of time constraints, the visit was confined to Khartoum where, in any case, all the media are concentrated. Из-за недостатка времени визит был ограничен Хартумом, где, впрочем, сосредоточены все средства массовой информации.
That was where the role of education and the media came into play. Именно здесь система образования и средства массовой информации должны сыграть свою роль.