Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средства массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средства массовой информации"

Примеры: Media - Средства массовой информации
The media may also sometimes convey a message of rejection and hatred of them (Azerbaijan). В некоторых случаях отношение неприятия и вражды могут распространять средства массовой информации (Азербайджан).
The representative informed the Committee that the mass media had started to pay more serious attention to women's issues. Представитель информировал Комитет о том, что средства массовой информации стали уделять более серьезное внимание вопросам женщин.
The media should be used to mobilize support for efforts aimed at peace and reconciliation. Средства массовой информации должны использоваться для мобилизации населения на поддержку усилий, направленных на достижение мира и примирения.
The media has deliberately taken President Mugabe's remarks on the land issue out of context. Средства массовой информации воспроизвели высказывания президента Мугабе по земельному вопросу, умышленно вырвав их из контекста.
Two further critical areas of concern had recently been identified: environment and the media. Недавно были выявлены еще две критически важные области: окружающая среда и средства массовой информации.
Securing legitimacy requires the existence of a free and responsible media to enable greater participation in policy solutions by all citizens. Для обеспечения законности нужны свободные и ответственные средства массовой информации, чтобы все граждане имели возможность принимать более активное участие в выработке политических решений.
The communications media had clearly contributed to gradual changes in attitudes, because of its role in raising awareness. Средства массовой информации, несомненно, содействовали постепенному изменению взглядов, с учетом их роли в вопросах повышения информированности.
Non-governmental organizations, national minority organizations, independent media outlets and religious groups had been shut down. Неправительственные организации, организации национальных меньшинств независимые средства массовой информации и религиозные группы были вынуждены прекратить свою работу.
The media in Lebanon are extremely numerous and diverse and have full freedom to discuss all subjects. Средства массовой информации в Ливане являются чрезвычайно многочисленными и разнообразными и пользуются полной свободой обсуждать любые вопросы.
Sweeping revolutions are taking place in the fields of transportation, communication and the electronic media. Бурные революции происходят в таких областях, как транспорт, связь и электронные средства массовой информации.
The role of the mass media was important in convincing target groups of the danger of drugs. Важную роль в информировании целевых групп об опасностях, связанных с наркотиками, играют средства массовой информации.
The Spokesperson will plan and lead operations to implement a public information programme directed toward the media. Пресс-секретарь займется планированием и руководством мероприятий по осуществлению программы общественной информации, ориентированной на средства массовой информации.
Land degradation and desertification are still of low importance for European environmental NGOs and media. Экологические НПО и средства массовой информации Европы пока еще не придают большого значения проблемам деградации земель и опустынивания.
Specific media outreach tools with quantitative and qualitative data would continue to be produced and updated. Будут продолжать создаваться и обновляться конкретные инструменты коммуникаций через средства массовой информации с использованием количественных и качественных данных.
Other interested user groups could be non-governmental organizations, private sector interests, such as public transport companies, the media, scientists and interested private persons. В число других заинтересованных групп пользователей могут входить неправительственные организации, предприятия частного сектора, например компании по обслуживанию транспортом общего пользования, средства массовой информации, научные круги и отдельные заинтересованные лица.
Target audiences included: policy advisers, decision makers, the media, the public and the scientific community. К ее целевой аудитории относятся: политические советники, директивные органы, средства массовой информации, общественность и научные круги.
This morning, international news media reported that Dili's population continues to fear a repetition of the violence. Сегодня утром международные средства массовой информации сообщили, что население Дили по-прежнему опасается повторения вспышек насилия.
The media is a product which has social, moral and cultural implications. Средства массовой информации являются продуктом, который имеет социальные, моральные и культурные последствия.
The use of the media is widespread, as entertainment, as an educational tool and as a public service. Средства массовой информации широко используются в развлекательных и просветительских целях, а также для оказания услуг населению.
The expert group was of the view that users of the data were policymakers, practitioners, researchers and the mass media. По мнению группы экспертов, пользователями данных являются разработчики политики, практические специалисты, исследователи и средства массовой информации.
National media can, moreover, be misused to stereotype or even as instruments propaganda directed against indigenous peoples. Более того, национальные средства массовой информации могут быть неправильно использованы для стереотипного отражения жизни коренных народов или даже в качестве направленного против них инструмента пропаганды.
The Conference has already had a positive impact in that respect; the media could be an important partner in continuing that effort. Конференция уже оказала позитивное воздействие в этом плане; важным партнером в продолжении этих усилий могут быть средства массовой информации.
Several ministers also called for inclusion of educators and the media in major groups. Некоторые министры призвали также включить в концепцию основных групп лиц, ведущих просветительскую работу, и средства массовой информации.
States Parties shall further encourage the media to disseminate information on corruption. Государства - участники также поощряют средства массовой информации к распространению информации о коррупции.
Following best practices, different forms of media will be used to reach nationwide coverage. После обобщения передового опыта для его распространения по всей стране будут задействованы различные средства массовой информации.