Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средства массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средства массовой информации"

Примеры: Media - Средства массовой информации
Party constitution of managing boards is a form of controlled pressure on the media. Партийный состав руководящих советов является одной из форм контролируемого воздействия на средства массовой информации.
They obtain their information on current developments and thinking mainly through other channels, including policy briefings and the media. Они получают свою информацию о последних событиях и идеях в основном через другие каналы, включая информационные сообщения по вопросам политики и средства массовой информации.
Relevant information should also be made available to the public through the media, the Internet or other appropriate means. Соответствующие сведения должны также передаваться населению через средства массовой информации, Интернет и другие механизмы.
What we need is the kind of media that would provide women the greatest access and encourage their widest participation. Нам нужны такие средства массовой информации, которые обеспечат женщинам максимальные возможности в плане доступа и будут способствовать их самому широкому участию.
What is crucial is media that would enhance women's participation and contribution to the promotion of social justice. Исключительно важно, чтобы средства массовой информации способствовали более активному участию женщин и расширению их вклада в дело обеспечения социальной справедливости.
The organization encouraged the use of the media and the Internet to eliminate, not incite, racial discrimination. Его организация предлагает использовать средства массовой информации и Интернет в целях ликвидации расовой дискриминации и недопущения подстрекательства к ней.
Ethiopia, for example, intends to make use of the mass media to sensitize the public about the causes and effects of violence against women. Например, Эфиопия планирует использовать средства массовой информации для оповещения общественности о причинах и последствиях насилия в отношении женщин.
This Security Council decision should put an end to attempts to use the mass media to spread terrorist ideas and to justify terrorism. Это решение Совета Безопасности должно положить конец попыткам использовать средства массовой информации для пропаганды и оправдания терроризма.
These include public education campaigns, and printed literature as well as the electronic mass media. Сюда входят кампании общественного образования, печатная литература и электронные средства массовой информации.
National and international legal texts are disseminated primarily by the national media: radio, television and press. Распространение национальных и международных юридических документов осуществляется главным образом через национальные средства массовой информации: при помощи радио- и телепередач, а также газет и журналов.
Freedom of expression was also protected, and the media were independent. Также защищается свобода выражения мнения, и обладают независимостью средства массовой информации.
It will require years of careful and persistent efforts by all stakeholders, including Governments, international organizations, civil society, media and academia. Это потребует годы активных и последовательных усилий со стороны всех заинтересованных сторон, включая правительства, международные организации, гражданское общество, средства массовой информации и научные круги.
The remaining non-citizens are constantly encouraged through the prime public information media to apply for the new passports. Остальным негражданам через основные государственные средства массовой информации постоянно рекомендуется обращаться за новыми паспортами.
Government officials as well as the media have repeatedly incited the populace to attack the Tutsi. Должностные лица правительства, а также средства массовой информации неоднократно подстрекали население к нападениям на представителей народности тутси.
Meanwhile, the Ethiopian media is waging an inflammatory campaign, inciting hatred and confrontation. Тем временем средства массовой информации Эфиопии развернули подстрекательскую кампанию разжигания ненависти и конфронтации.
Other representatives of human rights groups and the independent media gave a more critical assessment. Другие правозащитные группы и независимые средства массовой информации дали более критическую оценку.
For example, in 1998 it was "Natural disaster prevention and the media: prevention begins with information". Например, в 1998 году была выбрана тема "Предупреждение стихийных бедствий и средства массовой информации: предупреждение начинается с информированности".
The President addressed the news media after each session of informal consultations. Председатель информировал средства массовой информации после каждого раунда неофициальных консультаций.
The media has still not recovered from the perception that it aided and abetted the genocide. Средства массовой информации до сих пор не освободились от осознания того, что они потворствовали и пособничали геноциду.
Taking their cue from the authorities, the Ethiopian mass media have intensified their war propaganda. Принимая эстафету от властей, средства массовой информации Эфиопии активизировали свою военную пропаганду.
Some of these were former services like the media which were privatized by Government. Некоторые из них относились к сектору услуг, как, например, средства массовой информации, которые были приватизированы правительством.
The mass media (radio and television) give more and more time to informing the public about the instruments of human rights protection. Средства массовой информации (радио и телевидение) уделяют все больше внимания информированию общественности о правозащитных договорах.
Government agencies, human rights commissions, non-governmental organizations and the media usually join forces on these occasions. Правительственные органы, комиссии по правам человека, неправительственные организации и средства массовой информации, как правило, объединяют свои усилия в рамках проведения этих мероприятий.
UNRISD dissemination channels include conferences and workshops, specialized and mass media, direct mail and distribution agreements. К числу каналов распространения информации ЮНРИСД относятся конференции и симпозиумы, специализированные и обычные средства массовой информации, прямая рассылка и соглашения о распространении.
Reporting on HIV/AIDS by media should be accurate, factual, sensitive, and should avoid stereotyping and stigmatization. При освещении вопросов, касающихся ВИЧ/СПИДа, средства массовой информации должны занимать объективную, беспристрастную и гибкую позицию и избегать стереотипов и уничижительных выражений.