Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средства массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средства массовой информации"

Примеры: Media - Средства массовой информации
Information about the Covenant reaches the population through the mass media, radio, television, newspapers and magazines. З. Содержание Пакта доводится до населения через средства массовой информации, радио и телевидение, газеты и журналы.
The Czech Republic asked the affected Party to use public notice boards, the media and the Internet. Чешская Республика просит затрагиваемую Сторону использовать публичные доски объявлений, средства массовой информации и Интернет.
The local authorities inform the affected population through the mass media about where and when the documentation can be accessed. Местные органы власти информируют затрагиваемое население через средства массовой информации о том, где и когда можно ознакомиться с документацией.
We have also mounted hard-hitting educational media campaigns that graphically depict the dire consequences of smoking. Используя средства массовой информации, мы также проводим активные просветительские кампании, наглядно демонстрирующие разрушительные последствия курения.
Information is provided to the public in a timely manner through the mass media. Своевременное информирование общественности ведется через средства массовой информации.
The Department also makes extensive use of new media, including social networks, which extends its reach to audiences worldwide. Департамент также активно использует новые средства массовой информации, в том числе социальные сети, которые помогают расширить его охват на аудитории во всем мире.
It was also noted that media can help to educate migrants about their rights. Было также отмечено, что средства массовой информации могут помогать мигрантам в получении знаний о своих правах.
The media may not anticipate in their reports the outcome of any specific proceedings. Средства массовой информации не вправе предрешать в своих сообщениях результат разбирательства по конкретному делу.
The Committee had repeatedly encountered situations, in all regions of the world, where the media were misused as a government mouthpiece. Комитет неоднократно сталкивался с ситуацией в разных регионах мира, когда средства массовой информации использовались в качестве рупора правительства.
The media is also a powerful tool that can help shape public perception and increase support. Средства массовой информации также являются мощным инструментом, который может способствовать формированию общественного мнения и оказанию более активной поддержки.
Vibrant private media were engaged in the process, and the Government had invited international observers to observe the elections. Быстро развивающиеся частные средства массовой информации также участвуют в этом процессе, и правительство пригласило международных наблюдателей для контроля за выборами.
The country had many independent newspapers that had criticized the Administration, and there were other privately owned media. В стране работает множество независимых газет, которые подвергают критике администрацию, и существуют частные средства массовой информации.
He contended that they were supported inside the country by media groups and others. В этом, утверждал он, им помогают средства массовой информации и другие силы внутри страны.
Such systems of control result in media that do not encourage a diversity of ideas. Под влиянием подобных систем контроля сформировались средства массовой информации, в которых разнообразие мнений отнюдь не приветствуется.
There is now a global network for exchanging ideas and opinions that does not necessarily rely on the traditional mass media intermediaries. Сегодня создана новая глобальная сеть для обмена идеями и мнениями, которая не обязательно опирается на традиционные средства массовой информации.
The Bill is currently in the legislative process and is intended to offer protection in all forms of media expression. Этот законопроект, проходящий в настоящее время законодательную процедуру, направлен на защиту всех форм выражения мнений через средства массовой информации.
Implementing media communication strategy for legal aid. осуществление стратегии информирования о правовой помощи через средства массовой информации;
The media in Samoa is independent. Средства массовой информации в Самоа независимы.
JS4 indicated that media, politicians and the public continued to escalate prejudices and negative stereotypes. В СП4 указывается, что средства массовой информации, политики и общественность продолжают насаждать предрассудки и негативные стереотипы.
The 2007-2011 UNDAF noted a shortage of information about Government actions and limitations on the media. РПООНПР на 2007-2011 годы отметила нехватку информации о действиях правительства и ограничения, которым подвергаются средства массовой информации.
NOHR-S observed that the State had a monopoly on all media, and in particular the press. НОПЧ-С отметила, что государство обладает монополией на все средства массовой информации, и в частности на прессу.
Research released in recent years has confirmed the important role the media plays in shaping how the public perceives disease. Исследование, опубликованное в последние годы, подтвердило ту важную роль, которую играют средства массовой информации в формировании общественного восприятия заболеваний.
For instance, in Austria, special attention is paid to the production of educational materials incorporating new electronic media in minority languages. Например, в Австрии особое внимание уделяется производству образовательных материалов, включающих электронные средства массовой информации на языках меньшинств.
A free and responsible media has remained engrained in democratic movements of Nepal. Неотъемлемой составляющей демократических процессов в Непале остаются свободные и ответственные средства массовой информации.
The press and other media were devoted to the development of the country as a whole. Печать и другие средства массовой информации привержены развитию страны в целом.