Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средства массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средства массовой информации"

Примеры: Media - Средства массовой информации
The Internet and other digital media sources have become an essential medium for disseminating news. Интернет и другие электронные средства массовой информации стали важным источником новостей.
The Government of Sudan proposed as target groups the media, human rights defenders and victims of trafficking. Правительство Судана предложило в качестве целевых групп средства массовой информации, правозащитников и жертв торговли людьми.
Target groups would include informal educators, community organizers, faith-based workers, health-care providers and the media. В числе целевых групп могли бы быть лица, занимающиеся неформальным просвещением, общинные организаторы, активисты религиозных групп, медицинские учреждения и средства массовой информации.
It was noted that in many parts of the world, the media continues to portray indigenous peoples in a racist manner. Отмечалось, что во многих районах мира средства массовой информации по-прежнему формируют представление о коренных народах расистским образом.
The Commission on Protection of Competition, observing the principle of transparency, provides ongoing information about its activities to the general public and mass media. Комиссия по защите конкуренции, руководствуясь принципом прозрачности, регулярно информирует общественность и средства массовой информации о своей деятельности.
Some media outlets were attacked by pro-government militias. Некоторые средства массовой информации подвергались нападениям со стороны проправительственных ополченцев.
The State media boycotted the initiative. Государственные средства массовой информации бойкотировали эту инициативу.
We urge non-governmental organizations, religious leaders and institutions and the media to support and foster such efforts. Мы настоятельно призываем неправительственные организации, религиозных лидеров и религиозные организации, а также средства массовой информации поддерживать и укреплять подобные усилия.
The Government of the Bolivarian Republic of Venezuela repressed the independent media and prevented its citizens from seeking redress for human rights abuses. Правительство Боливарианской Республики Венесуэла подавляет независимые средства массовой информации и не позволяет своим гражданам обращаться с жалобами на нарушения прав человека.
The media should help to combat stereotypes, promote tolerance and allow the voices of ethnic minorities to be heard. Средства массовой информации должны оказывать содействие в борьбе со стереотипами, поощрять терпимость и предоставлять этническим меньшинствам возможность высказываться.
Developed countries and international media organizations had a responsibility to provide assistance to developing nations so that they could benefit from modern technologies. Развитые страны и международные средства массовой информации несут ответственность за оказание поддержки развивающимся государствам, с тем чтобы последние могли воспользоваться современными технологиями.
Information media inaccurately described as "independent" demanded freedom of expression but infringed it daily. Средства массовой информации, неточно называемые "независимыми", требуют свободы выражения мнений, однако ежедневно ее нарушают.
Information media should be used in accordance with the relevant international norms. Средства массовой информации должны использоваться в соответствии с международными нормами.
Certain countries were monopolizing modern mass media to impose their values on developing countries and to cause social disorder. Некоторые страны монополизировали современные средства массовой информации, с тем чтобы навязать свои ценности развивающимся странам и вызвать социальные волнения.
The Government provided free education and also financed cultural centres, libraries and media institutions designed to help children develop their talents. Правительство предоставляет бесплатное образование и финансирует культурные центры, библиотеки и средства массовой информации, созданные для того, чтобы помочь детям развивать свои таланты.
The country's independent media and civil society organizations had been raising awareness of human rights and fundamental freedoms. Независимые средства массовой информации страны и организации гражданского общества занимаются вопросами повышения степени информированности общественности по вопросам обеспечения прав человека и основных свобод.
Civil society, community-based organizations and the media also played a positive role in preventing violence and combating trafficking in women and girls. Гражданское общество, организации на базе общин и средства массовой информации также играют позитивную роль в предотвращении насилия и в борьбе с торговлей женщинами и девочками.
Allowing independent media outlets would facilitate a more open society where free speech was respected. Независимые средства массовой информации способствуют созданию более открытого общества, в котором соблюдается свобода слова.
The media had won full independence, defamation had been decriminalized and measures had been taken to protect journalists. Средства массовой информации добились полной независимости, были декриминализованы акты клеветы и были приняты меры для защиты журналистов.
The media had disseminated false information to the public and had taken part in the illegal suspension of a legitimate Government. Средства массовой информации распространяли среди общественности ложную информацию и принимали участие в незаконном приостановлении полномочий законного правительства.
Programmes aimed at the media can help set ethical guidelines for reporting violence against women and girls to avoid re-victimization. Программы, направленные на средства массовой информации, могут содействовать разработке этических руководящих принципов представления сообщений о случаях насилия в отношении женщин и девочек, с тем чтобы избежать повторной виктимизации.
States should fund indigenous and non-indigenous media as an important conduit for public opinion and influencer of societal attitudes. Государства должны финансировать средства массовой информации коренных и некоренных народов в качестве важного инструмента формирования общественного мнения и изменения общественных мировоззрений.
The media are the greatest influence on the development and dissemination of culture in almost 90 per cent of the planet. Средства массовой информации оказывают огромное влияние на развитие и распространение культуры почти в 90 процентах стран на нашей планете.
Those campaigns were reported and reprinted by the mass media with their networks. Сообщения об этих кампаниях распространяли и перепечатывали в своих сетях средства массовой информации.
After this story was leaked by Mr. Qiao to the foreign media, Ms. Song received monetary compensation. После того, как благодаря г-ну Цяо эта история попала в зарубежные средства массовой информации, г-жа Сун получила денежную компенсацию.