Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средства массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средства массовой информации"

Примеры: Media - Средства массовой информации
National and regional media widely publicize certain provisions of the Convention. Национальные и региональные средства массовой информации широко освещают отдельные положения Конвенции о правах ребенка.
The Norwegian media are independent and enjoy full editorial freedom. В Норвегии работают независимые средства массовой информации, которые пользуются полной профессиональной самостоятельностью.
Turkmen media use Turkmen, Russian and other languages. Средства массовой информации в Туркменистане осуществляют свою деятельность на государственном, русском и других языках.
Mass media needed to become allies in educating the population and changing cultures. Необходимо, чтобы средства массовой информации стали союзниками в воспитании населения и изменении его культурных стереотипов.
Moreover, tax benefits now are available to media entities. Кроме того, средства массовой информации имеют в настоящее время налоговые льготы.
Norway recalled that media were crucial in ensuring freedom of expression. Норвегия напомнила, что средства массовой информации играют важнейшую роль в обеспечении свободы выражения мнений.
It utilizes mass media for the same purpose. Он использует средства массовой информации, преследуя ту же самую цель.
Beauty stereotypes promoted by the media can lead to such unnecessary practices as cosmetic surgery. Стереотипы красоты, которые пропагандируют средства массовой информации, могут привести к такой излишней практике, как косметические хирургические вмешательства.
Dialogue involves us all, particularly the media and politicians. Мы все участвуем в диалоге, в частности средства массовой информации и политики.
Some local media also came under pressure during the January disturbances. Некоторые местные средства массовой информации также стали испытывать на себе давление в ходе беспорядков, которые происходили в январе.
Independent media and journalists are repeatedly facing increased harassment by the Transitional Federal Government. Независимые средства массовой информации и журналисты неоднократно сталкиваются со все более серьезными беспокоящими действиями со стороны переходного федерального правительства.
The Department covered intergovernmental meetings and related press briefings using all media at its disposal. Департамент освещал работу межправительственных совещаний и соответствующих брифингов для прессы, используя все имевшиеся в его распоряжении средства массовой информации.
Such measures should involve stringent requirements of transparency of media ownership at all levels. В число таких мер должны входить строгие требования в отношении транспарентности собственности на средства массовой информации на всех уровнях.
The media had enormous influence in shaping public perception of situations around the world. Средства массовой информации оказывают огромное влияние на формирование отношения общественности к ситуациям, существующим в различных районах мира.
The media can also raise awareness in this area. Повышению уровня информированности населения в этой области могут содействовать и средства массовой информации.
According to HRW, independent media in Uzbekistan is tightly controlled. По сообщениям ХРУ, независимые средства массовой информации в Узбекистане находятся под жестким контролем.
Both print and electronic media enjoy full freedom in expressing their views. Как печатные, так и электронные средства массовой информации выражают свои мнения при полной свободе.
The media in Bangladesh is fiercely independent. Средства массовой информации в Бангладеш рьяно оберегают свою независимость.
Information falling under the crisis planning legislation is provided to the public through public media. Информация, подпадающая под действие законодательства о планировании антикризисных мероприятий в чрезвычайных ситуациях, предоставляется общественности через средства массовой информации.
Fostering international cooperation to direct media to perform effectively in promoting moral values and ethics. Содействовать международному сотрудничеству с тем, чтобы средства массовой информации функционировали эффективно в деле поощрения моральных ценностей и этических норм.
The independent media also experienced tightened restrictions, with publications suspended and websites blocked. Независимые средства массовой информации также сталкивались с более жесткими ограничениями; издание некоторых публикаций было приостановлено и отдельные веб-сайты были заблокированы.
Pakistani media has also assumed its responsibility as defenders of women rights. Пакистанские средства массовой информации также взяли на себя свою долю ответственности в качестве защитников прав женщин.
The law on effective equality created certain obligations for both State-owned and private media. Закон об обеспечении реального равенства возлагает определенные обязательства как на государственные, так и на частные средства массовой информации.
It employed a mix of media, reaching over 20,000 people. В рамках этого компонента были задействованы различные средства массовой информации, благодаря чему численность охваченной аудитории превысила 20000 человек.
Women and the media project: Better accessibilities for media and youth; training of media professionals, notably women; women's voices in the media enhanced. Проект «Женщины и средства массовой информации»: расширение доступности для средств массовой информации и молодежи; подготовка специалистов в области массовой информации, в частности женщин; укрепление позиций женщин в средствах массовой информации.