Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средства массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средства массовой информации"

Примеры: Media - Средства массовой информации
Nutrition education was also imparted through primary and secondary schools and the mass media. Кроме того, в рамках начальных и средних школ, а также через средства массовой информации преподаются основы диетологии.
The mass media showed heartbreaking scenes daily, for example, in Bosnia and Herzegovina, Abkhazia and Haiti. Каждый день средства массовой информации показывают ужасные картины насилия, например в Боснии и Герцеговине, Абхазии и Гаити.
The mass media had an important role to play in mobilizing international public opinion in that struggle. Важную роль в мобилизации международного общественного мнения на эту борьбу призваны сыграть средства массовой информации.
The media, and in particular the radio, will play a central role in any national reconciliation campaign. Средства массовой информации, и в частности радиовещание, будут играть центральную роль в любой попытке национального примирения.
Pax Romana's group of jurists stressed the importance of preventing ethnic conflicts and of social integration through the mass media. Группа юристов в составе организации "Пакс Романа" подчеркнула важность предотвращения этнических конфликтов и обеспечения социальной интеграции через средства массовой информации.
Educational systems and the media were important factors in human rights education and should be given greater attention. Системы просвещения и средства массовой информации занимают важное место в деятельности, связанной с просвещением в области прав человека, и им следует уделять больше внимания.
It was imperative at independence for the new Government to ensure that the media reflected the new order. В условиях независимости новое правительство было заинтересовано в том, чтобы средства массовой информации отражали новый порядок в стране.
We wish to stress the importance of such media's being completely autonomous, if not autochthonous. Хотелось бы подчеркнуть важность того, чтобы такие средства массовой информации были полностью автономными, и даже автохтонными.
The mass media, previously strictly controlled by the State, had been brought into line with democratic standards. Средства массовой информации, которые раньше находились под строгим контролем государства, были доведены до соответствия демократическим стандартам.
The informal media need to be committed to advancing sustainable development, alongside the formal educational system. Необходимо, чтобы неофициальные средства массовой информации, наряду с официальной системой образования, были привержены делу ускорения процесса устойчивого развития.
On a global scale, the role of the media was extremely important. В международном плане чрезвычайно важную роль играют средства массовой информации.
The mass media are quite often unaware of their responsibility for counteracting strife, unrest and conflict in society. Очень часто средства массовой информации не осознают свою ответственность в борьбе с волнениями, беспорядками и конфликтами в обществе.
The mass media ought to be convinced of the necessity to contribute to the confidence-building process. Следует убедить средства массовой информации в необходимости содействовать укреплению доверия.
The ombudsman promotes public awareness of the International Day through a variety of local events and the media. Этот омбудсмен содействует расширению представлений общественности о Международном дне посредством проведения целого ряда событий на местах и через средства массовой информации.
The mass media are one of the most powerful means of education. Средства массовой информации являются одним из наиболее эффективных средств просвещения.
These media offer the promise of greater interaction among people, rapid exchange of knowledge and accessible sources of education. Эти средства массовой информации позволяют добиваться большей степени взаимодействия между людьми, оперативного обмена знаниями и являются доступными источниками просвещения.
The media is also an area where women's participation is particularly encouraged. Участие женщин особо стимулируется и в такой области, как средства массовой информации.
Improved networking is essential on all levels, including the members of the community and the mass media. Развитие сотрудничества является главным условием успешной деятельности на всех уровнях, включая местное население и средства массовой информации.
The Secretary-General's message was distributed to print and electronic media and DPI materials were distributed to the audience. Послание Генерального секретаря было направлено в печатные органы и электронные средства массовой информации, а среди участников мероприятия распространены информационные материалы ДОИ.
The media is fully controlled by the Government of the Sudan. Средства массовой информации полностью контролируются суданским правительством.
In addition, there were no media such as newspapers, radio and television. Кроме того, отсутствуют какие-либо средства массовой информации, такие, как газеты, радио и телевидение.
This climate of violence is exacerbated by media incitement to racial hatred, particularly in the written press. Эту атмосферу насилия еще больше усиливают средства массовой информации, и в частности пресса, которые разжигают расовую ненависть.
The UNMIH spokesman keeps the media informed about UNMIH activities. Представитель МООНГ по вопросам печати держит средства массовой информации в курсе проводимых МООНГ мероприятий.
However, it is not only the media who need accurate and timely information. Однако в точных и своевременных данных нуждаются не только средства массовой информации.
It will enhance electronic media publicity and increase funding for research projects and educational materials. Он расширит популяризацию этих видов деятельности через электронные средства массовой информации и расширит финансирование на цели осуществления исследовательских проектов и подготовку учебных материалов.