Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средства массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средства массовой информации"

Примеры: Media - Средства массовой информации
The media should also do more to raise awareness of infringements of children's rights. Средства массовой информации должны также предпринимать активные усилия по повышению степени информированности о нарушениях прав детей.
UNFPA published a range of products in a variety of media, including a new series of posters on Cairo Conference themes. ЮНФПА опубликовал ряд документов, используя самые разные средства массовой информации, в том числе выпустил новую серию плакатов по темам Каирской конференции.
Mass media is potentially a powerful tool by which community attitudes may be influenced. Средства массовой информации могут служить мощным инструментом воздействия на бытующие в общинах представления.
This information has been provided through direct contact with the population and through the media. Такая информация распространяется в ходе непосредственных контактов с населением и через средства массовой информации.
The government committee found that the media reinforced this tendency. Правительственный комитет считает, что средства массовой информации усиливают эту тенденцию.
In their reporting of manifestations of intolerance, some foreign media use biased and distorted information about the events and phenomena occurring in Slovakia. Некоторые иностранные средства массовой информации в своих сообщениях о проявлениях нетерпимости используют необъективную и искаженную информацию о тех событиях и явлениях, которые происходят в Словакии.
It is shared by other institutions, such as the family, various associations, enterprises and the media. Ими совместно владеют другие институты, в частности семья, различные ассоциации, предприятия и средства массовой информации.
I would like to thank the media, too, for their attention. Я хотела бы поблагодарить также средства массовой информации за их внимание.
The media should be a major instrument for expanding knowledge and motivation. Средства массовой информации должны стать одним из основных инструментов повышения осведомленности и стимулирования общественности.
States should encourage the media, especially television, radio and newspapers, to make their services accessible. Государствам следует побуждать средства массовой информации, особенно телевидение, радио и газеты, обеспечивать доступность их услуг.
Government and women's activist groups could monitor the role of the mass media in this regard. Правительство и группы женщин-активисток могут контролировать средства массовой информации в этой области.
This testifies to the plurality of views represented in the media in Serbia. Это свидетельствует о плюрализме мнений, которым характеризуются средства массовой информации в Сербии.
There were also about 100 observers representing foreign parliaments, political parties and associations and various media organizations. На выборы прибыли также около 100 наблюдателей, представляющих парламенты, политические партии и ассоциации иностранных государств, а также различные средства массовой информации.
The Government of Rwanda is transparent: aid agencies and international media work and move freely throughout the country. Руандийское правительство проводит открытую политику: учреждения по оказанию помощи и международные средства массовой информации свободно осуществляют свою деятельность и передвигаются по всей стране.
The Abkhaz mass media, scientific journals, etc., have consistently blamed Georgians for an alleged artificial reduction of the indigenous Abkhaz population. Абхазские средства массовой информации, научные журналы и другие источники постоянно обвиняли грузин в искусственном сокращении численности местного абхазского населения.
The right to freedom of expression enjoyed by individuals and the media is sometimes curbed in certain situations. Свобода слова, которой пользуются отдельные лица и средства массовой информации, в некоторых ситуациях ущемляется.
Communications media should be encouraged to promote youth understanding and awareness of all aspects of social integration, including tolerance and non-violent behaviour. Средства массовой информации следует поощрять к тому, чтобы они содействовали развитию понимания и осознания молодежью всех аспектов социальной интеграции, включая терпимость и ненасильственное поведение.
And when some developing countries buy arms the Western-controlled media accuse them of indulging in arms races. И когда некоторые развивающиеся страны покупают оружие, средства массовой информации, контролируемые Западом, обвиняют их в гонке вооружений.
The environmental dimension of the refugee situations is gaining increased attention from host countries, the media and the international community at large. Принимающие страны, средства массовой информации и международное сообщество в целом уделяют все большее внимание экологическим аспектам ситуаций, связанных с возникновением потоков беженцев.
The local media is continuing to spread a campaign of hatred. Местные средства массовой информации продолжают осуществлять интенсивную кампанию по разжиганию ненависти.
Education and the mass media intensify the process of urbanization in terms of cultural modernization, which undermines the traditional commitments to kin. Образование и средства массовой информации несомненно способствуют активизации процесса урбанизации в плане культурной модернизации, подрывающей традиционную приверженность роду.
The United Nations assists Governments to create the conditions in which free and independent media can fulfil this important role. Организация Объединенных Наций помогает правительствам создавать условия, в которых свободные и независимые средства массовой информации могут выполнять эту важную роль.
At the same time, the media must build responsible self-policing mechanisms to ensure that high levels of journalistic integrity are observed. В то же время средства массовой информации должны иметь ответственные механизмы самоконтроля в целях обеспечения высокого уровня журналистской добросовестности.
The North American and European media were the first to focus their sights on The Hague. Первыми свой взор на Гаагу устремили средства массовой информации Северной Америки и Европы.
Also, the media have contributed to the degree of equality enjoyed by Norwegian women today. Средства массовой информации содействовали также достижению той степени равенства, которую имеют норвежские женщины на сегодняшний день.