Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средства массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средства массовой информации"

Примеры: Media - Средства массовой информации
In 2002, the monitoring was to be extended to the electronic media, including the Internet. В 2002 году этот мониторинг должен был охватить электронные средства массовой информации, включая Интернет.
Our communications efforts have been directed not only at the media, but also at the public at large. Наши усилия в области коммуникации были направлены не только на средства массовой информации, но также и на широкую общественность.
The project proposals and proposed activities require wide circulation through the media to the intended beneficiaries. Предложения по проектам и информация о намеченных мероприятиях должны широко распространяться через средства массовой информации среди предполагаемых бенефициаров.
The mass media themselves sometimes consider that piracy is a form of advertising. Да и сами средства массовой информации зачастую рассматривают пиратство в качестве своего рода рекламы.
The international media have reported that another tragic incident took place in southern Mogadishu on Tuesday. Международные средства массовой информации сообщали, что во вторник на юге Могадишо произошел еще один трагический инцидент.
The media and NGOs have a major responsibility to educate the public, working with other major groups and actors. Главную ответственность за ведение просветительской работы среди общественности и работу с другими основными группами и структурами несут средства массовой информации и НПО.
The media, civil society and the private sector are indispensable partners for government in this endeavour. Средства массовой информации, гражданское общество и частный сектор являются для правительства незаменимыми партнерами в этой деятельности.
The mass media and NGOs were proving to be a great help in achieving that goal. В достижении этой цели большую помощь оказывают средства массовой информации и НПО.
Moreover, there should be greater involvement of the media in ending stereotypes and promoting awareness of important issues affecting women. Более того, средства массовой информации должны активнее участвовать в работе по преодолению стереотипов и повышению осведомленности о важных вопросах, касающихся женщин.
The campaign was conducted simultaneously in two ways, involving civic action and media messages. Кампания осуществлялась одновременно по двум направлениям: во-первых, мобилизация гражданского сознания, и во-вторых, пропаганда через средства массовой информации.
All the media had thus been informed of it. Из него все средства массовой информации получили интересующие их сведения.
As can be seen, state support is given for electronic mass media in 16 languages of the indigenous minorities of Russia. Как видно, государственную поддержку имеют электронные средства массовой информации на 16 языках коренных малочисленных народов России.
Many different educational programmes make good use of these media to disseminate knowledge, as well as for lessons in the classroom. В самых различных учебных программах эти средства массовой информации умело используются для распространения знаний, а также для занятий в школах.
Encourage traditional media to bridge the knowledge divide and to facilitate the flow of cultural content, particularly in rural areas. Поощрять традиционные средства массовой информации к преодолению разрыва в знаниях и содействию распространению культурного контента, особенно в сельских районах.
Therefore, electronic media are used for reporting from courtrooms. Поэтому электронные средства массовой информации используются для трансляции судебных заседаний.
The international media can now conduct more or less constant live reporting as disasters and emergencies unfold. Международные средства массовой информации могут теперь более или менее непрерывно освещать с места событий происходящие стихийные бедствия и чрезвычайные ситуации.
In the area of women and the media, a balanced allocation of programmes should be reached. В подразделе «Женщины и средства массовой информации» следует обеспечить сбалансированность программ.
An awareness-raising campaign was conducted through the media in addition to seminars on the subject. Дополнительно к проводимым семинарам, посвященным этой теме, через средства массовой информации проводится кампания повышения уровня информированности.
The main areas of concern for the near future were education, decision-making and the media. Основными приоритетными областями на ближайшее будущее является образование, принятие решений и средства массовой информации.
To that end, civil society, non-governmental organizations and the media could play a central role. Центральную роль в этом отношении вполне могли бы сыграть гражданская общественность, неправительственные организации и средства массовой информации.
The national and local media had also raised awareness of the work of women's non-governmental organizations. Республиканские и местные средства массовой информации активно пропагандировали также работу женских неправительственных организаций.
Government-owned and private media spread the message in all the national languages of Guinea. Государственные и частные средства массовой информации распространили эту информацию на всех национальных языках Гвинеи.
Numerous programmes to commemorate international days are broadcast and published by radio, television, the press and other media. Радио, телевидение, пресса и другие средства массовой информации во время празднования международных дней передают и распространяют большое число программ.
The media play a very important role in disseminating information aimed at combating racial prejudice which leads to racial discrimination. Очень важную роль в просветительской деятельности, направленной на борьбу с расовыми предрассудками, которые приводят к расовой дискриминации, играют средства массовой информации.
Countries are using mass media for raising awareness on specific issues, for covering special events or for carrying out well-organized campaigns. Страны используют средства массовой информации для углубления понимания конкретных вопросов, освещения соответствующих событий и проведения тщательно организованных кампаний.