| Kazakhstan reported that the public was informed via the media 20 days before the date of the public hearing. | Казахстан сообщил, что общественность информируется через средства массовой информации за 20 дней до даты проведения публичных слушаний. |
| The media, meanwhile, always thrives on being the bearers of bad news. | Средства массовой информации, при этом, всегда наживаются на том, что являются «вестниками плохих новостей». |
| The responsible media should scrutinize economic trends critically, rather than pandering to mass opinion. | Средства массовой информации должны критически рассматривать экономические тенденции, а не потворствовать общественному мнению. |
| For independent media is a vital institutional check far too often absent across the Pacific. | Независимые средства массовой информации - являются жизненно важным институционным котролем, который слишком часто отсутствует за Тихим океаном. |
| Many citizens believe, rightly, that their mass media are failing to investigate and document abuses. | Многие граждане полагают, и не без основания, что их средства массовой информации не могут исследовать и документировать злоупотребления. |
| As a result, the media tend to focus on the need for better parenting and mental-health treatment. | Как следствие, средства массовой информации склонны делать акцент на необходимость улучшения воспитания и психического лечения. |
| But the American media more or less brushed aside this shocking incident, too. | Но американские средства массовой информации более или менее отмахнулись и от этого шокирующего инцидента. |
| Indoctrination begins at a young age through family, education, and media, and later encourages more aggressive resistance, including terrorism. | Воспитание начинается в юном возрасте через семью, образование, средства массовой информации, а впоследствии призывает к более агрессивному сопротивлению, включая терроризм. |
| The media, silent during Fujimori's reign, contribute to the feverish political climate. | Средства массовой информации, молчавшие во время правления Фуджимори, вносят свою лепту в неспокойный политический климат. |
| Since February 1, the Nepali media have been subjected to absolute censorship. | С 1-го февраля средства массовой информации в Непале были подвергнуты полной цензуре. |
| The FSB favors keeping the media under the Kremlin's thumb. | ФСБ предпочитает держать средства массовой информации под кремлевским кулаком. |
| The biggest impediment to such an education are the mass media, with its tendency to cultivate superficiality and amusement. | Главной помехой для такого образования являются средства массовой информации, обладающие тенденцией культивировать поверхностность и развлечения. |
| They would seek to block him, especially through their control of the media. | Он знал, что они постараются помешать ему, в особенности используя находящиеся под их контролем средства массовой информации. |
| I observed the increasing pressure on the independent media and the use of questionable methods during his re-election campaign. | Я отметил увеличивающееся давление на независимые средства массовой информации и использование сомнительных методов во время проведения кампании по перевыборам президента. |
| To modernize Russia, one must break the stranglehold of corruption, establish accountability, and free the media. | Чтобы модернизировать Россию, надо разжать тиски коррупции, определить ответственность и освободить средства массовой информации. |
| It turns out that new media isn't necessarily helping us all that much. | Оказывается, что новые средства массовой информации не особенно сильно нам помогают. |
| Both reports noted that media outlets and journalists continue to face partisan and government pressure over editorial policies. | Согласно нему, сербские средства массовой информации и сами журналисты по-прежнему сталкиваются с определённым правительственным давлением на редакционную политику. |
| In the absence of solid evidence, some media outlets turn to sensationalism, basing stories on rumors or cliches. | В отсутствие убедительных доказательств некоторые средства массовой информации делают сенсационные заявления, опираясь на слухи и клише. |
| Key service industries include information technology, telecommunications, hotels, banking, media and tourism. | Ключевые сферы услуг включают информационные технологии, телекоммуникации, гостиницы, банковское дело, средства массовой информации и туризм. |
| The media bombards us with stories of epidemics, pandemics. | Средства массовой информации пичкают нас рассказами об эпидемиях, пандемиях. |
| After the government seized influence over the independent television networks, NTV and TV6, Russia's media became vastly duller. | После того как правительство установило влияние над независимыми телекомпаниями НТВ и ТВ6, российские средства массовой информации (СМИ) стали значительно скучнее. |
| The western media focuses on a tsunami in Asia; donations flow freely. | Западные средства массовой информации освещают цунами в Азии, и пожертвования текут рекой. |
| Most women also recognize and resent that the media judge them more harshly than they judge men. | Большинство женщин также признает и противится тому, что средства массовой информации судят их более строго, чем мужчин. |
| This type of sponsorship is prominent in the sports, arts, media and charity sectors. | Этот вид спонсирования является распространённым в таких сферах, как спортивные соревнования, искусство, средства массовой информации и благотворительность. |
| It explores how mainstream media contributes to the under-representation of women in influential positions by circulating limited and often disparaging portrayals of women. | Она исследует, как средства массовой информации способствуют недопредставленности женщин во влиятельных позициях за счет распространения ограниченных и часто пренебрежительных изображений женщин. |