Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средства массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средства массовой информации"

Примеры: Media - Средства массовой информации
In 15 countries, the mass media disseminated information on the existence of services, facilities and opportunities for young persons. В 15 странах средства массовой информации распространяют сведения о существовании услуг, возможностей и помощи для молодежи.
Governments should provide incentives to the media for this purpose. Правительства должны каким-то образом заинтересовать в этом средства массовой информации.
Awareness campaigns are conducted regularly in the mosques, at work and through the media. Мероприятия по разъяснению и популяризации регулярно проводятся в мечетях, на рабочих местах и через средства массовой информации.
The mass media and other forms of training are not used efficiently. Неэффективно используются средства массовой информации и другие формы просвещения населения.
This information will certainly be conveyed through the traditional channels mentioned above (e.g. teachers, elected representatives, the media, NGOs). Эта информация, безусловно, будет передаваться через традиционные каналы, упомянутые выше (например, преподавателей, избранных представителей, средства массовой информации, НПО).
Four target groups should be mobilized to this end: government representatives, NGOs, the media and parliamentarians. Для этого следует мобилизовать четыре целевые группы: представителей правительств, НПО, средства массовой информации и парламентариев.
Many media draw attention to the Romani origin and negative aspects. Многие средства массовой информации акцентируют внимание на происхождении рома и различных негативных аспектах.
Schools, the mass media and the Government play an important role in promoting human rights. Школы, средства массовой информации и правительство играют важную роль в поощрении прав человека.
The national media are involved as closely as possible in disseminating and fostering all forms of Guinean culture (variety and diversity). По мере возможности в распространении и расцвете гвинейской культуры во всех ее формах (многообразие и различия) также участвуют средства массовой информации страны.
The mass media inform, publicize and explain about these activities. Такого рода мероприятия широко освещаются средства массовой информации.
The media could play a major role in that regard, and the Committee should make a recommendation to that effect. Важную роль в этой связи могут играть средства массовой информации, и Комитету следует подготовить соответствующую рекомендацию.
Anyone in the province can have a direct access to world news through both printed and electronic media. Каждый житель провинции может получить прямой доступ к международным новостям через печатные или электронные средства массовой информации.
The media and advertising sectors have been targeted in this regard. Было обращено внимание на ту роль, которую должны играть в этом отношении средства массовой информации и рекламные агентства.
This includes findings by the Coalition reported through the media. Сюда относятся результаты работы Коалиции, сообщаемые через средства массовой информации.
The media in Kosovo remain divided along ethnic lines. Средства массовой информации в Косово по-прежнему разделены по этническому принципу.
Partly because the launch coincided with the Forum, the report received high-level media attention. Отчасти по той причине, что это мероприятие совпало с проведением Форума, влиятельные средства массовой информации уделили этому докладу большое внимание.
Besides the main report, there is a shorter version which is intended for the general public and distributed through the mass media. Вместе с основным докладом составляется краткий вариант, который предназначен для населения и распространяется через средства массовой информации.
In most countries the mass media had been mobilized to raise awareness, in particular among young people, of the dangers of drug abuse. В большинстве стран для расширения осведомленности, особенно молодежи, об опасности злоупотребления наркотиками мобилизуются средства массовой информации.
The emerging pillars for this framework are civil society, global roles for parliamentarians, public opinion and global media. Формирующимися основами для этого являются гражданское общество, глобальная роль парламентариев, общественное мнение и мировые средства массовой информации.
Therefore, environmental educators and the media should make greater efforts to promote a larger process of social learning for sustainable development. Поэтому лица, занимающиеся экологическим образованием, и средства массовой информации должны предпринимать бóльшие усилия по расширению процесса социального обучения в целях устойчивого развития.
The media and organizations such as ratings agencies play a key role in keeping governance practices in the spotlight. Средства массовой информации и такие организации, как рейтинговые агентства, играют важнейшую роль в освещении управленческой практики.
The media should be encouraged to play a strong role in efforts to mobilize young people to support gender equality. Следует поощрять средства массовой информации к тому, чтобы они играли активную роль в усилиях по мобилизации молодежи в поддержку гендерного равенства.
The mass media have spared me the need to discuss these efforts. Средства массовой информации избавляют меня от необходимости обсуждать эти усилия.
Foreign media and Governments have also been subjected to strong criticism. Иностранные средства массовой информации и правительства также подвергаются ожесточенной критике.
In addition, United Nations agencies supported local initiatives to promote, through the media, messages of reconciliation and harmony. Кроме того, учреждения Организации Объединенных Наций поддерживают местные инициативы по пропаганде идей примирения и согласия через средства массовой информации.