Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средства массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средства массовой информации"

Примеры: Media - Средства массовой информации
The media report on the situation accurately and refrain from distributing information that justifies and/or encourages illegal acts. Средства массовой информации должны точно освещать ситуацию и воздерживаться от распространения информации, которая оправдывает и/или поощряет незаконные действия.
ODA was effective when accompanied by an active business sector, civil society and an independent media. ОПР является эффективной, когда опирается на активный деловой сектор, гражданское общество и независимые средства массовой информации.
We encourage the media to balance freedom of speech with responsibility. Мы призываем средства массовой информации соблюдать баланс между свободой слова и ответственностью.
The media are playing a fundamental role in this process. И основополагающую роль в этом процессе играют средства массовой информации.
The principles of the Declaration should be disseminated through the mass media for the purpose of public education. Принципы Декларации должны распространяться через средства массовой информации в целях просвещения общественности.
The media, which has flourished in recent years, faced increased levels of violence and serious threats in 2007. В 2007 году средства массовой информации, которые переживали бурный расцвет в последние годы, столкнулись с возросшими уровнями насилия и серьезными угрозами.
The media also adopted a code of conduct to give content and guidance to the exercise of freedom of the press. Средства массовой информации также приняли кодекс поведения для определения содержательной части и принципов осуществления свободы прессы.
For its part, the Department of Public Information can play a key role in formulating and disseminating positive media messages about ageing. Со своей стороны, Департамент общественной информации может играть ключевую роль в выработке и распространении через средства массовой информации позитивных посланий по вопросам старения.
New technologies and media such as television and radio should be used to foster knowledge sharing within and between families. Необходимо использовать новые технологии и средства массовой информации, как то: телевидение и радио, для пропаганды обмена знаниями внутри семей и между ними.
Campaigns focused on transforming attitudes must target the media and address the role of men and boys in establishing gender equality. Кампании, нацеленные на преобразование подходов, должны охватывать средства массовой информации и затрагивать ту роль, которую играют мужчины и мальчики в обеспечении гендерного равенства.
The media play a crucial role in the response to HIV among IDUs. Важную роль в борьбе с распространением ВИЧ среди ЛНИ играют средства массовой информации.
Serbia's media and publishers have increasingly published content inciting or disseminating hatred. Средства массовой информации и издатели Сербии все чаще публикуют материалы, разжигающие или пропагандирующие ненависть.
The news media are entitled to obtain information from State organizations and voluntary associations and officials. Средства массовой информации вправе получать информацию от государственных организаций, общественных объединений и должностных лиц.
Some sectors of the Ministry of Internal Affairs and of the judiciary appear to exert considerable pressure on the media. В ряде подразделений министерства внутренних дел и судебной системы, по-видимому, оказывается значительное давление на средства массовой информации.
Traditional media offer an effective means of integrating local agricultural knowledge with new scientific knowledge from outside sources. Традиционные средства массовой информации являются эффективным инструментом интеграции местных агрознаний и новых научных знаний, поступающих из внешних источников.
In 2005-06, the international media reported ongoing civil unrest throughout France's minority suburban neighborhoods. В 2005 - 2006 годах международные средства массовой информации сообщили о гражданских волнениях во Франции в пригородных районах, населенных меньшинствами.
The media have been used by many countries as the primary conduit for awareness-raising campaigns. Средства массовой информации использовались многими странами в качестве основного средства проведения кампаний по повышению уровня осведомленности.
Academic institutions and foundations, as well as the media, account for 8 per cent of all lead partners. В 8 процентах случаев ведущими партнерами являются академические учреждения, фонды и средства массовой информации.
Information media also regularly comment and discuss these issues. Средства массовой информации также регулярно освещают и обсуждают эти вопросы.
The media give constant attention to the issue of preventing trafficking in persons. Постоянно освещают вопрос противодействия торговле людьми средства массовой информации.
Both the state-owned and private electronic media have numerous, mainly weekly, programmes for minority cultural groups. Как государственные, так и частные электронные средства массовой информации имеют многочисленные - главным образом еженедельные - программы для групп культурных меньшинств.
All printed media in the Republic of Bulgaria are private. Все печатные средства массовой информации в Республике Болгарии являются частными.
In the conditions of the free market economy private printed media of different ethnic communities often face financial difficulties. В условиях свободной рыночной экономики частные печатные средства массовой информации различных этнических общин зачастую сталкиваются с финансовыми трудностями.
The law regulates labour and hiring, education, political parties, the media and statistics. Закон регулирует трудовые отношения и порядок приема на работу, сферу образования, деятельность политических партий, средства массовой информации и статистические данные.
Naturally, the role of the media is essential to promote human rights and social cohesion. Безусловно, в деле поощрения прав человека и социальной сплоченности чрезвычайную важную роль играют средства массовой информации.