Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средств массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средств массовой информации"

Примеры: Media - Средств массовой информации
Announcing meetings to which accredited media correspondents are invited; оповещении о заседаниях, на которые приглашаются аккредитованные корреспонденты средств массовой информации;
They also re-package information for groups without access to computers and the electronic media. Они также занимаются переоформлением информации для тех групп, которые не имеют доступа к компьютерам, и для электронных средств массовой информации.
UNAMA has also received many complaints from detainees regarding misuse of media by the police and prosecutors. Кроме того, следует отметить, что МООНСА получает от задержанных большое число жалоб на ненадлежащее использование средств массовой информации полицией и обвинителями.
Particularly important is the condemnation of any racist or xenophobic action or discourse, including by political parties and the media. Особенно важным представляется осуждение любых расистских или ксенофобных действий или высказываний, в том числе со стороны политических партий и средств массовой информации.
This should be linked to the modern mass media and especially the Internet. Работу в этой области следует осуществлять в увязке с использованием средств массовой информации, и особенно Интернета.
Using education, information technology, communications and media to prevent racism and intolerance; использование системы образования, информационной технологии, коммуникаций и средств массовой информации в целях предотвращения расизма и нетерпимости;
The seminar agreed that the international response to a refugee crisis was often a direct function of media attention. Присутствующие согласились с тем, что реакция международного сообщества на кризисные ситуации, затрагивающие беженцев, зачастую непосредственно зависит от деятельности средств массовой информации.
Unfortunately, we note that most international media tend to highlight the differences rather than the commonalities among other cultures and religions. К сожалению, мы отмечаем, что большинство международных средств массовой информации склоняются к подчеркиванию различий, а не общности других культур и религий.
A new partnership with Fútbol Club Barcelona has generated tremendous media attention and significant funds for UNICEF-assisted programmes. Огромное внимание средств массовой информации и значительные финансовые средства на цели осуществления программ при содействии ЮНИСЕФ привлекло создание нового партнерства с футбольным клубом «Барселона».
One delegation was especially concerned about the power of the media to distort information through selectivity or a partisan intent. Одна из делегаций выразила особую озабоченность в связи со способностью средств массовой информации искажать информацию с помощью избирательного подхода или в узкопартийных целях.
At Headquarters, requests for media briefings increased by 60 per cent in 2006 alone. В течение одного 2006 года число просьб о проведении брифингов для средств массовой информации в Центральных учреждениях увеличилось на 60 процентов.
One delegation noted that the measures should include cultural programmes and the use of the media, including the cinema. Одна делегация отметила, что в число таких мер должны входить культурные программы и использование средств массовой информации, в том числе кино.
The first related to the way the media should approach children as sources of information. Сначала участники рассмотрели вопрос о том, каким должен быть подход средств массовой информации к детям как к источникам информации.
They also publicized the resolution through non-governmental organizations and media briefings and in their newsletters. Кроме того, эти службы распространили данную резолюцию через неправительственные организации и в своих сообщениях для средств массовой информации и информационных бюллетенях.
The international community cannot remain indifferent to this development, which is particularly serious with regard to electoral laws and the media. Международное сообщество не может оставаться равнодушным перед таким поворотом событий, которое особенно серьезно сказывается в области избирательного законодательства и в отношении средств массовой информации.
Another concern that could affect the willingness of Serbs to reintegrate into Croatian society is related to the Croatian media. Еще одна проблема, которая может повлиять на готовность сербов осуществить реинтеграцию в хорватское общество, связана с деятельностью хорватских средств массовой информации.
In response to a request from the High Representative, SFOR was authorized to assist in curtailing or suspending media programming if required. В ответ на просьбу Высокого представителя СПС было разрешено оказывать, в случае необходимости, содействие в свертывании или приостановлении работы этих средств массовой информации.
It has initiated meetings with national media representatives, religious leaders and non-governmental organizations to urge moderation and support for reconciliation. Он инициировал проведение встреч с представителями национальных средств массовой информации, религиозными лидерами и представителями неправительственных организаций с целью побудить их проявлять сдержанность и способствовать примирению.
Other activities included in-school and out-of-school educational activities, campaigns, exhibitions, distribution of materials and use of the mass media to promote HIV/AIDS awareness. К числу других видов деятельности относились школьные и внешкольные мероприятия по вопросам просвещения, кампании, выставки, распределение материалов и использование средств массовой информации в целях повышения уровня информированности о ВИЧ/СПИДе.
In this context, UNESCO launched an international campaign to sensitize the media and to mobilize international NGOs regarding women's rights. В этой связи ЮНЕСКО начала осуществление международной кампании по привлечению внимания средств массовой информации и международных НПО к вопросам, касающимся прав женщин.
Raising pubic and media awareness and promoting participation; повышение осведомленности общественности и средств массовой информации и поощрение участия;
The fact that several cases under the new legislation had attracted considerable public and media attention had reinforced its preventive impact. Тот факт, что ряд дел, возбужденных в соответствии с новым законодательством, привлек большое внимание общественности и средств массовой информации, способствовал укреплению его превентивного значения.
Assistance through international cooperation should also support media and art for children; Для обеспечения поддержки средств массовой информации и искусства для детей необходимо также наладить международное сотрудничество;
Country offices also played an important role in designing and implementing the travelling media seminars to five regions in 1997. Страновые отделения также играли важную роль в связи с подготовкой и проведением в 1997 году выездных семинаров для представителей средств массовой информации, которые были организованы в пяти регионах.
To increase the relevance of education, school curricula include global, environmental, science, technology and media education. В целях повышения значимости образования школьные учебные программы включают предметы, освещающие глобальные и экологические проблемы, а также вопросы науки, техники и средств массовой информации.