Two main subjects had been chosen: the struggle against HIV/AIDS and the evaluation of community media projects. |
Были выбраны две основные темы: борьба с ВИЧ/СПИДом и оценка общинных проектов в области средств массовой информации. |
The Special Representative recognizes the vast improvement in the freedom of expression and the situation of the media in Serbia since October 2000. |
Специальный представитель признает значительное улучшение в области свободы выражения мнений и положения средств массовой информации в Сербии с октября 2000 года. |
The convention should encourage promotion of public awareness regarding prevention of corruption and establishment of freedom of the media. |
Конвенция должна содействовать углублению понимания обществом проблем предупреждения коррупции и обеспечения свободы средств массовой информации. |
Although this changeover has received much attention from the media and the public at large, its economic significance has been more limited. |
Хотя такой переход привлекал большое внимание средств массовой информации и широкой общественности, его экономическое значение было более ограниченным. |
There are 45 seats reserved for media. |
Для представителей средств массовой информации зарезервировано 45 мест. |
The round tables will be closed to the media and the general public. |
Заседания «за круглым столом» будут закрыты для представителей средств массовой информации и общественности. |
The law requires all private media to reveal their sources of funding. |
Закон требует от всех частных средств массовой информации указывать их источники финансирования. |
Mr. Aitmatov also emphasized the importance that the President and Government of Kyrgyzstan attached to the freedom of the mass media. |
Г-н Айтматов также подчеркнул то значение, которое президент и правительство Кыргызстана придают свободе средств массовой информации. |
Independent media in the Uzbek language include the Osh Television Station and newspapers such as Mizon. |
К числу независимых средств массовой информации на узбекском языке относятся Ошская телевизионная станция и такие газеты, как "Мизон". |
The Director attended a number of working meetings with the directors of the leading mass media organizations in the country. |
Кроме того, директор Отделения провел ряд рабочих совещаний с руководителями важнейших средств массовой информации страны. |
I am referring to the mounting aggressive attacks on my country's sovereignty emanating from the Russian authorities and media. |
Я имею в виду нарастающие агрессивные нападки на суверенитет моей страны со стороны российских властей и средств массовой информации. |
Administrative practice: Apart from the general principles of freedom, respect for human rights and personality govern the operation of mass media in Greece. |
Помимо общих принципов свободы, деятельность средств массовой информации в Греции руководствуется принципами уважения прав человека и личности. |
The problem of hate media is also a matter of serious concern that was addressed by the High Commissioner for Human Rights. |
Проблема разжигающих ненависть средств массовой информации - это также серьезный вопрос, о котором говорила Верховный комиссар по правам человека. |
We have started to look at improving media tools and perspectives in the handling of HIV/AIDS. |
Мы начали работу по совершенствованию деятельности средств массовой информации и улучшению перспектив решения проблем, связанных с ВИЧ/СПИДом. |
It is composed of non-governmental organizations, media representatives and agencies of the United Nations system. |
В его состав входят представители неправительственных организаций, средств массовой информации и учреждений системы Организации Объединенных Наций. |
The project "Awards for media reporting on violence" was developed. |
Разработан проект премии средств массовой информации за лучшие материалы о насилии. |
The paper had accused him of restricting media freedom. |
Газета обвинила его в ограничении свободы средств массовой информации. |
There is a significant number of independent media outlets with no regulation, including nine newspapers and several radio stations. |
Никакие нормативные акты не регламентируют деятельность многочисленных независимых средств массовой информации, включая девять газет и несколько радиостанций. |
The mission noted two positive elements in the fields of civil society and the media. |
Миссия отметила два позитивных фактора в том, что касается гражданского общества и средств массовой информации. |
He also wondered what measures the Government was thinking of taking to reduce the negative influence of such media sources. |
Кроме того, он спрашивает, какие меры правительство планирует принять с целью уменьшить пагубное воздействие таких средств массовой информации. |
Television and radio are among the most important of the national mass media. |
В число наиболее важных средств массовой информации входят телевидение и радио. |
That situation was a natural consequence of the Soviet period, during which there had been no non-State media. |
Эта ситуация является естественным следствием советского периода, во время которого негосударственных средств массовой информации не существовало. |
The law prohibits censorship of the mass media. |
Этот закон запрещает цензуру средств массовой информации. |
Registration of the media is mandatory, and activities can only be carried out after the process of registration is completed. |
Регистрация средств массовой информации является обязательной, и деятельность может осуществляться лишь после завершения процесса регистрации. |
In case of violation of the law, a court may terminate the activities of a media outlet. |
В случае нарушения закона суд может прекратить деятельность средств массовой информации. |