Altogether, over 88,000 mass media outlets - printed and electronic - are in operation in the Russian Federation. |
На территории России действует более 88 тысяч печатных и электронных средств массовой информации. |
In 2012, journalists and media institutions continued to be harassed and attacked. |
В 2012 году журналисты и сотрудники средств массовой информации продолжали подвергаться нападкам и нападениям. |
World-wide media baron, able to topple governments. |
Это международный барон средств массовой информации. |
Well, it was unavoidable with all the media interest. |
Внимание со стороны средств массовой информации было неизбежным. |
According to media reports, as many as 2.9 million Russian passports have been disseminated. |
По сообщениям средств массовой информации, было выдано 2,9 миллиона российских паспортов. |
In this regard, we recognize the role of civil society and the media in cooperating with States in these efforts. |
В этой связи мы признаем роль гражданского общества и средств массовой информации в сотрудничестве с государствами в этих усилиях. |
Please provide more details on the media strategy that has been formulated. |
Просьба более подробно рассказать о стратегии работы средств массовой информации, которая была сформулирована. |
In addition, information on HIV/AIDS prevention was publicized through television, radio, newspapers and other media outlets. |
Кроме того, информация о профилактике ВИЧ/СПИДа распространялась при помощи телевидения, радио, газет и других средств массовой информации. |
She asked the Special Rapporteur for further thoughts on ways of ensuring that the Government did not interfere with the media. |
Оратор просит Специального докладчика представить дополнительные соображения относительно способов обеспечения невмешательства правительства в деятельность средств массовой информации. |
Some 140 media representatives covered the opening statements and there were 10,000 visitors over the three days of the proceedings. |
Вступительные заявления освещало около 140 представителей средств массовой информации, и за три дня разбирательства судебные заседания посетило 10000 человек. |
Particular challenges faced by journalists and media organizations when carrying out their work via the Internet is also highlighted. |
Освещаются также особенно серьезные проблемы, возникающие у журналистов и средств массовой информации, когда они работают в интернете. |
Favourable conditions have been created for the activity of free and pluralistic media. |
Созданы надлежащие условия для деятельности свободных и плюралистических средств массовой информации. |
Moreover, the Government should ensure that media briefings were conducted in an accountable way. |
Кроме того, правительство должно обеспечить проведение брифингов для средств массовой информации ответственным образом. |
A minimum of 50 per cent of all female media workers have participated in all of the aforementioned training workshops. |
Не менее 50 процентов всех женщин - работников средств массовой информации участвовали во всех вышеупомянутых семинарах-тренингах. |
Many countries reported on children's media initiatives and the use of information technology to further the participation of children. |
Многие страны представили сведения об инициативах детских средств массовой информации и использовании информационных технологий с целью расширения участия детей. |
Enhancing communication, participation among young people through the use of appropriate media. |
Укреплять связи между молодыми людьми и содействовать их участию с использованием соответствующих средств массовой информации. |
It is essential to acknowledge the great importance of the mass media as a vital support in transmitting cultural messages. |
Необходимо подчеркнуть все значение средств массовой информации как незаменимого средства распространения знаний, связанных с культурой. |
It has also ignored independent accounts by the international media. |
Она также проигнорировала независимые сообщения международных средств массовой информации. |
We call for networking the media of the South to increase its effective capacity. |
Мы призываем осуществлять взаимодействие средств массовой информации стран Юга, с тем чтобы повысить их потенциал. |
The Special Adviser's press briefing received good coverage with more than 120 media pickups worldwide. |
Пресс-брифинг Специального советника широко освещался в материалах более чем 120 средств массовой информации во всем мире. |
Various researches have been conducted to evaluate the programs of the news and mass media in terms of gender sensitivity. |
Для оценки программ новостей и средств массовой информации с точки зрения учета в них гендерных аспектов проводятся различные исследования. |
Every year, the Institute grants prizes to the media and advertising agencies for their efforts to promote non-violence against women. |
Институт ежегодно объявляет конкурс на присвоение "Премии за борьбу с насилием против женщин" для средств массовой информации и рекламных агентств. |
Tajikistan had accepted the recommendation on freedom of expression and the media, and on transparent procedures for obtaining a broadcasting licence. |
Таджикистан принял рекомендацию о свободе выражения мнений и средств массовой информации и о транспарентных процедурах получения лицензий на вещание. |
The Commission also provides a list of media and press articles. |
Комиссия приводит также перечень материалов средств массовой информации. |
The UNMIL public information component continues to disseminate information on operational developments to international and local media outlets and to the Liberian populace. |
Компонент общественной информации МООНЛ продолжает распространять оперативные сводки среди международных и местных средств массовой информации и населения Либерии. |