Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средств массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средств массовой информации"

Примеры: Media - Средств массовой информации
Representatives of the Ministry of Interior rejected all allegations of inactivity concerning crimes against media workers. Представители министерства внутренних дел отвергли все обвинения в бездействии в связи с преступлениями в отношении работников средств массовой информации.
Safety and independence of media in the provinces is often at stake. На периферии безопасность и независимость средств массовой информации часто находятся под угрозой.
New legislation should be adopted to protect the media's central role of ensuring accountability of state and government officials. Должно быть принято новое законодательство для защиты центральной роли средств массовой информации в обеспечении подотчетности государственных и правительственных должностных лиц.
He was informed that the TFG condemns violence against the media and that investigations would be undertaken. Ему сообщили, что ПФПР осуждает насилие в отношении средств массовой информации и что будут проведены соответствующие расследования.
The role of the education and the training of the mass media were meant to prevent discrimination. Воспитание и профессиональная подготовка работников средств массовой информации призваны содействовать предотвращению дискриминации.
Assistance will encourage the pilot countries to involve civil society organizations and the media in monitoring activities. Такая помощь будет побуждать пилотные страны к задействованию организаций гражданского общества и средств массовой информации в деятельности по мониторингу.
Researchers, academics and the media also make ample use of the Division's population estimates and projections. Исследователи, ученые и представители средств массовой информации также широко пользуются демографическими оценками и прогнозами Отдела.
Operations of printed media are often dependent on economic capabilities, although the Government provides a certain level of support. Деятельность печатных средств массовой информации зачастую зависит от экономических возможностей, хотя правительство предоставляет им определенную поддержку.
In 2006, a course was organized for members of the media. В 2006 году был организован курс для работников средств массовой информации.
Thus, a code of conduct for the media was needed. Поэтому необходим кодекс поведения средств массовой информации.
During the application of media laws, the practice has shown that certain legal solutions are inadequate. Практика применения законов, регулирующих деятельность средств массовой информации, показывает, что некоторые правовые решения являются неадекватными.
The Government is taking the necessary measures for media outlets to be established, operate and develop freely. Государство осуществляет необходимые мероприятия для свободного создания, деятельности и развития средств массовой информации.
The required steps have been taken for the proper functioning and development of the country's existing news media. Принимаются необходимые меры для нормальной деятельности и развития действующих в стране средств массовой информации.
Lack of independence of media professionals remains a serious obstacle to freedom of expression. Малая степень независимости профессиональных работников средств массовой информации продолжает оставаться серьезным препятствием на пути реализации свободы выражения своего мнения.
There are over 40,000 press and electronic media outlets in operation in Russia. На территории России действует более 40 тысяч печатных и электронных средств массовой информации.
The involvement of civil society and the media was considered crucial for the fight against corruption. Участие гражданского общества и средств массовой информации было сочтено решающим фактором борьбы против коррупции.
At the same time, new media can be appropriated and managed locally by indigenous people for their own purposes. К тому же коренные народы могут финансировать и контролировать деятельность новых средств массовой информации исходя из своих собственных интересов.
Its established models and resource centres have particularly been recognized by governments, international and national organizations, agricultural institutions, and the media. Разработанные группой модели и ресурсные центры получили признание правительств, международных и национальных организаций, сельскохозяйственных структур и средств массовой информации.
GPF also provides a large number of interviews to print and broadcast media - over 700. Члены ФГП также дают большое число интервью (свыше 700) представителям печатных и иных средств массовой информации.
A senior media dialogue event is expected to be held in Addis Ababa during the third quarter of 2008. В третьем квартале 2008 года в Аддис-Абебе запланировано провести мероприятие, посвященное диалогу руководителей средств массовой информации.
This awareness programme is being carried out through the print and electronic media. Данная программа по информированию населения осуществляется с помощью электронных средств массовой информации и печатных СМИ.
Mr. ABOUL-NASR asked whether steps were being taken to encourage the media to participate in the work of the treaty bodies. Г-н АБУЛ-НАСР спрашивает, предпринимаются ли шаги для поощрения участия средств массовой информации в работе договорных органов.
Austrian authorities were dedicated to preserving freedom of expression and diversity in the media. Австрийские власти выступают за сохранение свободы выражения мнений и за плюрализм средств массовой информации.
It should also be mentioned that last summer, workshops were organized for representatives of NGOs and mass media. Следует также отметить, что летом прошедшего года для представителей НПО и средств массовой информации были организованы рабочие совещания.
The general public - NGOs, retired workers and media representatives - were invited to attend the hearings. Слушания проведены с приглашением широкой общественности - НПО, ветеранов труда, представителей средств массовой информации.