Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средств массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средств массовой информации"

Примеры: Media - Средств массовой информации
That imbalance is magnified by the greater dependence world public opinion has on visual media. Эта диспропорция еще более усугубляется тем, что международное общественное мнение в большей степени зависит от визуальных средств массовой информации.
Press freedom is the key to strong media establishments in developed and developing countries alike... Свобода печати является ключом к обеспечению эффективности средств массовой информации - в равной степени в промышленно развитых и развивающихся странах.
More significantly, many media reports have quoted extensively from them to strengthen arguments supportive of the Organization. Симптоматично, что в поддержку доводов в пользу Организации во многих сообщениях средств массовой информации содержались пространные выдержки из этих бюллетеней.
Sensational stories are inevitably given first priority in the highly competitive culture of today's media. Сенсационные сюжеты неизбежно приковывают к себе наибольшее внимание в характеризующейся высоким уровнем конкуренции деятельности современных средств массовой информации.
Unreasonable invasion of privacy by the media could also be included as a component of professional codes governing journalists. Неоправданное вторжение средств массовой информации в частную жизнь также можно было бы включить в качестве составного элемента профессиональных кодексов поведения журналистов.
The Secretary-General himself has opened his doors to the media. Генеральный секретарь собственноручно открыл двери перед представителями средств массовой информации.
This is so despite the growth of the other three media. Это происходит несмотря на развитие трех других средств массовой информации.
Here it is hard to overestimate the role of the general public, the mass media and non-governmental organizations. Трудно переоценить роль широкой общественности, средств массовой информации, неправительственных организаций.
Indigenous languages were promoted by the media, in particular the public radio and television services. Использование коренных языков поощряется по линии средств массовой информации, главным образом по линии государственных служб радиовещания и телевидения.
UNESCO worked in cooperation with the United Nations Department of Public Information to promote independent and pluralist media. В интересах поощрения независимости и плюрализма средств массовой информации ЮНЕСКО сотрудничает прежде всего с Департаментом общественной информации Организации Объединенных Наций.
That scourge would be eliminated only by promoting education and sensitizing the public through the mass media. Этому бедствию можно положить конец лишь путем содействия образованию и повышения информированности общественности с помощью средств массовой информации.
The role of national justice systems, the media and educational institutions in protecting children should be made more effective and action-oriented. Необходимо повысить эффективность и практическую результативность функций национальных систем правосудия, средств массовой информации и учебных заведений в деле защиты детей.
The situation was aggravated by the wrongful use of the mass media and new communications technology to incite racially motivated violence. Положение усугубляется злонамеренным использованием средств массовой информации и новых коммуникационных технологий в целях разжигания насилия на почве расизма.
Senegal's Constitution guaranteed freedom of expression and association, while pluralism characterized both its political life and the media. Конституция Сенегала гарантирует свободу выражения и ассоциаций, а плюрализм характерен и для политической жизни страны, и для средств массовой информации.
It has also strengthened its provisions regarding the media. Она также укрепила положения об участии средств массовой информации.
Events elsewhere in the region underline the vital role of independent media in achieving democracy and stability. События в других районах региона подчеркивают жизненно важную роль независимых средств массовой информации в обеспечении демократии и стабильности.
My Office is giving high priority to entrenching and consolidating independent media in all parts of Bosnia and Herzegovina. Мое Управление уделяет приоритетное внимание закреплению позиций и укреплению независимых средств массовой информации во всех районах Боснии и Герцеговины.
At present, there is no comprehensive framework for the legal regulation of media in Bosnia and Herzegovina. В настоящее время в Боснии и Герцеговине нет всеобъемлющих правовых рамок для правового регулирования деятельности средств массовой информации.
The relevance of the role of the media in promoting TCDC was also mentioned in that context. В этом контексте упоминалась также важная роль средств массовой информации в пропаганде ТСРС.
The Assistant Secretary-General maintains direct contacts with senior representatives of the international media. Помощник Генерального секретаря поддерживает прямые контакты со старшими должностными лицами международных средств массовой информации.
The Department, through this and other innovative approaches, is fostering more effective cooperation with broadcast media networks. Используя этот и другие новаторские подходы, Департамент добивается повышения эффективности сотрудничества с системами широковещательных средств массовой информации.
A media kit is being prepared for the occasion, as well as an exhibit. По поводу этого события готовится комплект материалов для средств массовой информации, а также выставка.
Some 880 media representatives registered for the event, in addition to the accredited press corps. Для освещения этого мероприятия, помимо аккредитованных представителей прессы, были зарегистрированы порядка 880 представителей средств массовой информации.
In return, the Service receives media feedback reports on the sessions. В свою очередь, Служба получает сообщения средств массовой информации о работе этих сессий.
The extensive public information campaign that was organized made use of the mass media. Организована широкая просветительная кампания среди населения с помощью средств массовой информации.