| The study went viral on the Internet and it attracted a lot of attention from the international media. | Это исследование стало популярным в Интернете и привлекло большое внимание со стороны международных средств массовой информации. |
| Because the mixing of those two media is a sort of unnatural or unnecessary act. | Так как смешение этих двух средств массовой информации в какой-то мере неестественное и необязательное действие. |
| His personal life has been a subject of media attention. | Личная жизнь Катрины была предметом пристального внимания средств массовой информации. |
| I may have underestimated the power of the media. | Знаешь, наверное я недооценил силу средств массовой информации. |
| This show was an enormous success, drawing attention from the mass media. | Программа увенчалась огромным успехом, что привлекло внимание средств массовой информации. |
| The video was viewed over 3 million times as of September 2016 and received worldwide media attention. | Снятое видео было просмотрено более 600 тысяч раз в сентябре 2016 года и привлекло внимание средств массовой информации. |
| Television is one of the major mass media of the United States. | Телевидение является одним из самых популярных средств массовой информации в США. |
| The book is devoted to the studies of socio-cultural peculiarities in mass media and computer influence on education. | Статьи посвящены: социокультурным особенностям влияния средств массовой информации и компьютерных технологий на образование. |
| The texts could also be comments or reports broadcast from the media. | Это могут также быть комментарии или сообщения средств массовой информации. |
| In the light of the concerns expressed regarding national and international publicity of its activities, the authorities would avail themselves of its national media. | В свете выраженной озабоченности в отношении внутреннего и международного освещения его деятельности власти будут использовать возможности своих средств массовой информации. |
| The Bosnian Serb leadership and media was overwhelmingly positive about the Principles. | Подавляющее большинство руководителей и средств массовой информации боснийских сербов позитивно восприняли эти принципы. |
| He associated himself with Mr. Klein's question concerning the electronic media, especially television, which was State-owned. | Он поддерживает вопрос г-на Кляйна относительно электронных средств массовой информации, особенно телевидения, которое является государственным. |
| Radio was perhaps the most cost-effective of the mass media. | Одним из наиболее рентабельных и эффективных средств массовой информации является радио. |
| The legislation relating to media and information still falls short of addressing key concerns of international observers. | Законодательство, касающееся работы средств массовой информации и распространения информации, все еще далеко не отвечает ожиданиям международных наблюдателей. |
| Free media are among the main prerequisites for democratic elections. | Свобода средств массовой информации является одной из главных предпосылок проведения демократических выборов. |
| The study went viral on the Internet and it attracted a lot of attention from the international media. | Это исследование стало популярным в Интернете и привлекло большое внимание со стороны международных средств массовой информации. |
| He was the first digital media producer in Tokyo. | Он был первым производителем цифровых средств массовой информации в Токио. |
| The enjoyment of these rights requires a certain amount of literacy among the population and the existence of mass media. | Для пользования этими правами требуется определенный уровень грамотности населения и наличие средств массовой информации. |
| Human rights defenders should make use of the potential of the media for promoting racial and ethnic harmony. | Правозащитникам следует использовать потенциал средств массовой информации для развития гармоничных расовых и этнических отношений. |
| The decision not to charge fares was based on the difficulties of attracting non-governmental organizations and the media to Somalia. | Решение не взимать плату было принято в связи с трудностью привлечения неправительственных организаций и средств массовой информации в Сомали. |
| Support has been provided to Namibia for the development of its national media human resources. | Была оказана помощь Намибии в области подготовки национальных кадров для средств массовой информации. |
| A total of 1,950 media representatives were accredited to the Conference. | Всего на Конференции было аккредитовано 1950 представителей средств массовой информации. |
| Support for the establishment of community rural media through, for example, radio and newsletters. | Оказание поддержки в создании в сельских общинах средств массовой информации, например в форме радио и информационных бюллетеней. |
| Ample information is available from Governments, the media, the academic community and non-governmental organizations. | От правительств, средств массовой информации, научного сообщества и неправительственных организаций поступает большой объем информации. |
| In particular, the growth of the mass media industry has largely impacted on individuals and societies across the globe. | В частности, развитие средств массовой информации оказало существенное воздействие на людей и сообщества по всему земному шару. |