It has provided support for the country-wide OSCE media monitoring effort. |
Она оказывала поддержку усилиям ОБСЕ по наблюдению в масштабах всей страны за положением в области средств массовой информации. |
A press conference had been held and copies distributed to the media. |
В этой связи была организована пресс-конференция и копии этих рекомендаций были предоставлены в распоряжение средств массовой информации. |
Communication/Press: Strengthening relations with the media. |
Средства связи/пресса: Укрепление связи с представителями средств массовой информации. |
In 1996 the media, educational institutions and foreign diplomatic representations based in Tallinn were surveyed. |
В 1996 году был проведен опрос среди средств массовой информации, учебных заведений и иностранных дипломатических представительств, находящихся в Таллине. |
The big stories that attract media attention are emergencies and conflict situations. |
Важные сообщения, которые привлекают внимание средств массовой информации, касаются чрезвычайных ситуаций и конфликтов. |
Environmental issues dominated politics and the media. |
Экологические проблемы были в центре внимания политики и средств массовой информации. |
Annual training programmes were held for media and journalists to raise awareness of discrimination. |
Для сотрудников средств массовой информации и журналистов проводятся ежегодные учебные программы с целью повышения их информированности о дискриминации. |
Freedom of opinion and expression is realized through the communications media. |
Право на свободу убеждений и на свободное выражение их осуществляется посредством использования средств массовой информации. |
The Workshop recommended that alternative media projects be developed. |
Рабочее совещание рекомендовало разработать альтернативные проекты в области средств массовой информации. |
Governmental delegations, intergovernmental organizations, media representatives and students had also attended. |
Кроме того, в работе Конференции участвовали делегации правительств, межправительственные организации, представители средств массовой информации и студенты. |
Being marginalized in society, some minorities cannot expect much media attention as customers. |
Будучи маргинальными в обществе, некоторые меньшинства в качестве потребителей не могут ожидать большого внимания со стороны средств массовой информации. |
On these days, media attention is focused on children. |
В эти дни дети находятся в центре внимания всех средств массовой информации. |
Accredited media representatives are admitted to observe IMO meetings. |
Аккредитованные представители средств массовой информации допускаются на совещания ИМО как зрители. |
Mass media strategies that would effectively promote human rights should be developed. |
Следует разрабатывать стратегии деятельности средств массовой информации, которые будут эффективно содействовать соблюдению прав человека. |
Press and media accreditation and liaison are also provided by IS. |
ИС также оказывает услуги в области аккредитации представителей прессы и средств массовой информации и обеспечивает связь с ними. |
Cultural and media capacity-building is being addressed through various avenues. |
Создание потенциала в области культуры и средств массовой информации обеспечивается по различным каналам. |
The subprogramme will generate public information materials and increase awareness through media communications and public relations. |
В рамках этой подпрограммы будут готовиться информационные материалы и повышаться осведомленность населения на основе сообщений средств массовой информации и связей с общественностью. |
Dissemination of market-sensitive economic data to mass media. |
Распространение экономических данных, отражающих состояние рынка, среди средств массовой информации. |
Citizens committees acted as media watchdogs. |
Контроль за деятельностью средств массовой информации осуществляют гражданские комитеты. |
Accredited media may attend public sessions of the Commission. |
Аккредитованные представители средств массовой информации могут присутствовать на публичных заседаниях Комиссии. |
Important work continues in relation to assisting media development in the minority communities. |
Продолжается важная работа, связанная с оказанием содействия в деле развития средств массовой информации в общинах меньшинств. |
The State relinquished its monopoly of the media in 1990. |
С 1990 года государство перестало быть монополистом в сфере средств массовой информации. |
Consciousness-raising campaigns were being intensified using all the communications media and including interpersonal communication. |
В настоящее время принимаются меры по активизации информационных кампаний с использованием всех средств массовой информации и межличностных отношений. |
Develop media packages on the Aarhus Convention. |
Разработка материалов по Орхусской конвенции для средств массовой информации. |
Male and female media workers must be trained to deal with problems of social type. |
Работники средств массовой информации, как мужчины, так и женщины, должны проходить специальное обучение по вопросам, связанным с освещением социальных проблем. |