Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средств массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средств массовой информации"

Примеры: Media - Средств массовой информации
The key role of media in shaping the public image of a statistical office was highlighted. Была подчеркнута ключевая роль средств массовой информации в формировании образа статистического управления в глазах общественности.
Some local media outlets have made damaging and factually incorrect allegations about the relationship between the United Nations and the International Criminal Court. Ряд местных средств массовой информации обнародовали порочащие и фактически ошибочные высказывания об отношениях между Организацией Объединенных Наций и Международным уголовным судом.
A deterioration of media freedoms in Bosnia and Herzegovina has been registered during the reporting period. В течение отчетного периода в Боснии и Герцеговине ухудшилось положение дел со свободой средств массовой информации.
The Unit has monitored national and international media, kept abreast of breaking news and also translated significant documents. Группа просматривала сообщения национальных и международных средств массовой информации, следила за последними новостями и обеспечивала письменный перевод важных документов.
Urge parties to armed conflict to respect the professional independence of journalists, media professionals and associated personnel. Настоятельно призвать стороны в вооруженном конфликте уважать профессиональную независимость журналистов, специалистов средств массовой информации и связанного с ними персонала.
Limited media attention exists for the work of the United Nations as a whole. Работа Организации Объединенных Наций в целом привлекает к себе довольно ограниченное внимание средств массовой информации.
To reach parents, posters were distributed and information was spread with the support of national and local mass media. Для родителей были напечатаны специальные плакаты и распространялась информация с помощью национальных и местных средств массовой информации.
Awareness-raising activities on this topic had been carried out through the mass media. По линии средств массовой информации проводились мероприятия по повышению информированности населения по данному вопросу.
Mass information media channels are important tools for NGO's working in the field of human rights in the country. Каналы средств массовой информации активно используют НПО, занимающиеся вопросами прав человека в стране.
Moreover, there exists a code of conduct for reporters in every media organization. Помимо этого, во всех организациях средств массовой информации действует кодекс поведения журналистов.
The Ministry of Culture and Information monitors the mass media's observance of domestic law. Министерство культуры и информации проводит мониторинг средств массовой информации на предмет соблюдения ими законодательства республики.
The Committee recommends that the State party promote the adoption of a code of ethics for the media in this respect. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику способствовать принятию кодекса этических норм для средств массовой информации.
The Platform for Action recognized the substantial potential of the media to contribute to the empowerment of women. В Платформе действий получил признание существенный потенциал средств массовой информации в плане содействия расширению возможностей женщин.
Other innovative strategies are required to promote women's participation in decision-making in the media. Для поощрения участия женщин в принятии решений, касающихся средств массовой информации, необходимо разработать дальнейшие новаторские стратегии.
The mainstream media organs and the editors-in-chief of them were involved in the project. Участниками этого проекта стали крупные органы средств массовой информации и их главные редакторы.
An important part of the Board's communication and outreach work is focused on enhancing its media outreach. Важным элементом информационной и пропагандистской работы Совета является расширение охвата целевой аудитории с помощью средств массовой информации.
[Members of the media are invited to attend. [Приглашаются представители средств массовой информации.
According to media reports, the Presidency has instructed the Border Commission to submit its final report by the end of September. По сообщениям средств массовой информации, президент дал поручение Пограничной комиссии к концу сентября представить свой окончательный доклад.
In some cases, KPPU's media announcements contributed to a change of behaviour of the investigated parties. В некоторых случаях заявления КППУ для средств массовой информации способствуют изменению поведения сторон, в отношении которых проводятся расследования.
Ethiopia's new press and broadcasting legislation sought to tap the positive potential of the media in promoting tolerance. Новое законодательство Эфиопии о прессе и вещании направлено на использование позитивного потенциала средств массовой информации в деле поощрения терпимости.
In one jurisdiction, the prosecutor often explains the charges to the media, sometime in advance. В одной из стран обвинитель часто разъясняет представителям средств массовой информации суть обвинений, иногда делая это до начала процесса.
At its July 2011 session, the National Assembly approved a legislative package to regulate the media sector. На своей сессии в июле 2011 года Национальное собрание приняло пакет законодательных мер по регулированию сектора средств массовой информации.
A robust justice sector is further strengthened by an alert public, media and civil society. Оздоровлению сектора правосудия будет дополнительно способствовать повышенное внимание со стороны общественности, средств массовой информации и гражданского общества.
According to media reports, six people were arrested by Government police in connection with the kidnapping. По сообщениям средств массовой информации, в связи с его похищением государственная полиция арестовала шесть человек.
It must, in particular, ensure that the principle of access to the media for all election candidates is respected. Она, в частности, обязана следить за соблюдением принципа доступности средств массовой информации для различных баллотирующихся кандидатов.