Methods include press releases, newsletters and media alerts to journalists. |
Это включает пресс-релизы, информационные бюллетени и оповещения для журналистов средств массовой информации. |
These are mere media reports and have no basis in truth. |
Эти утверждения основаны лишь на сообщениях средств массовой информации и не являются достоверными. |
Political influence over public media, especially television, in both entities continues to be problematic. |
Оказание политического влияния на деятельность средств массовой информации, в особенности телевидения, в обоих образованиях по-прежнему представляет собой проблему. |
Such conduct is completely contrary to the noble mission of the media. |
Такое поведение полностью противоречит благородной миссии средств массовой информации. |
The Mission continued to receive reports from several international media outlets that visas had not been issued to their journalists for several months. |
Миссия продолжала получать от ряда международных средств массовой информации сообщения о том, что их журналистам визы не выдаются по несколько месяцев. |
They observed that members of the media were exercising their profession in various regions. |
По их наблюдениям, представители средств массовой информации осуществляли свою профессиональную деятельность в различных районах. |
The media were thus able to work freely with the Mission teams. |
Таким образом, представители средств массовой информации имели возможность свободно работать с входящими в состав Миссии группами. |
There were no privately run media or free trade unions and no civil society or independent judiciary in the one-party system. |
В рамках существующей однопартийной системы нет частных средств массовой информации, свободных профсоюзов, гражданского общества или независимой судебной власти. |
The engagement of the mass media was a very effective way to raise awareness. |
Подключение средств массовой информации - также эффективный метод повышения осведомленности. |
Encouraging signs show progress towards increased freedom of the media in the country. |
Налицо обнадеживающие признаки продвижения к расширению свободы средств массовой информации в стране. |
They were the object of racist remarks by political figures and the media. |
Они являются объектом расистских заявлений со стороны политических деятелей и средств массовой информации. |
That would enable them to promote their cultures and intangible heritage and would also promote the democratization of mass media. |
Это способствовало бы развитию их культуры и духовного наследия, а также демократизации средств массовой информации. |
It was illegal to censure or persecute persons or media that criticized the Government. |
Цензура и преследование лиц или средств массовой информации за критику правительства запрещены. |
The Office's expert council comprising representatives of Government, civil society and the media held frequent meetings to discuss relevant issues. |
Экспертный совет Управления, состоящий из представителей правительства, гражданского общества и средств массовой информации часто проводит совещания для обсуждения соответствующих вопросов. |
The media also pay attention to these issues. |
Данные вопросы находятся в сфере внимания средств массовой информации. |
A similar ban applies to the mass media. |
Аналогичный запрет установлен также для средств массовой информации. |
The official presentation to the media and foreign diplomats took place on 5 October. |
Официальная презентация с участием средств массовой информации и иностранных дипломатов была организована 5 октября. |
Progress previously made in the media sector is being rolled back on a number of fronts. |
Ранее достигнутый прогресс в секторе средств массовой информации свертывается по ряду направлений. |
A total of 519 media representatives (375 domestic and 144 international) have also been accredited. |
Аккредитацию получили также 519 представителей средств массовой информации (375 - от внутренних агентств и 144 - от международных). |
More than 370 statements made by representatives of Member States were scanned and distributed electronically to the media. |
Свыше 370 заявлений, сделанных представителями государств-членов, были отсканированы и распространены в электронной форме среди представителей средств массовой информации. |
The first targets of cyberattacks in 2008 were Government and news media websites. |
В первую очередь кибер-атакам в 2008 году подверглись веб-сайты правительства и средств массовой информации. |
OHCHR organized a workshop for 50 media representatives in Conakry. |
УВКПЧ провело семинар для 50 представителей средств массовой информации в Конакри. |
Journalists and media workers are the watchdogs that help in holding governments, businesses and others to account. |
Журналисты и работники средств массовой информации следят за обеспечением подотчетности правительств, представителей деловых кругов и прочих лиц. |
They have made important recommendations aimed at ensuring greater protection for journalists and media workers. |
Они представили важные рекомендации, нацеленные на обеспечение более эффективной защиты журналистов и работников средств массовой информации. |
The Day is a joint effort between relevant United Nations system agencies, civil society and media houses. |
Его проведение станет результатом совместных усилий соответствующих учреждений системы Организации Объединенных Наций, гражданского общества и средств массовой информации. |