Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средств массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средств массовой информации"

Примеры: Media - Средств массовой информации
On 13 September 2000, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal concerning measures and actions taken against independent media in the Federal Republic of Yugoslavia. 13 сентября 2000 года Специальный докладчик направил призыв о незамедлительных действиях по поводу мер и действий, направленных против независимых средств массовой информации в Союзной Республике Югославии.
Widespread publicity of the Third Road Safety Week was arranged through the media, which involved state-owned as well as private newspapers, radios and television. Широкомасштабная реклама третьей Недели безопасности дорожного движения была организована при помощи средств массовой информации, включая государственные и частные газеты, радиостанции и телевидение.
The expert from Hungary presented informal document No. 6, which contained information on 23 roll-over accidents taken from the Hungarian media. Эксперт от Венгрии представил неофициальный документ Nº 6, содержащий материалы о 23 дорожно-транспортных происшествиях, связанных с опрокидыванием автомобилей, позаимствованные из средств массовой информации Венгрии.
It reflects a stereotyped conception of the perfect child, which itself can be manipulated by the media and public opinion. В этом отражается стереотипная концепция совершенного ребенка, которая сама может подвергнуться манипуляции со стороны средств массовой информации и общественного мнения.
Among others, he had chaired a workshop in New York on indigenous media which was of a very high standard and had excellent attendance. Среди прочего, он председательствовал на рабочем совещании в Нью-Йорке на тему средств массовой информации коренных народов, которое было проведено на очень высоком уровне и привлекло широкий круг участников.
The Workshop recommended that training seminars be organized for indigenous media to enable them to make better use of the global press. Рабочее совещание рекомендовало организовать учебные семинары для представителей средств массовой информации коренных народов, чтобы позволить им лучше использовать мировую прессу.
a.m. Fourth theme: Strengthening the indigenous media Четвертая тема: Укрепление средств массовой информации коренных народов
p.m. Presentations of specific indigenous media activities Представление информации о конкретных видах деятельности средств массовой информации коренных народов
(c) Percentage of media outlets that indicate satisfaction with materials produced in support of communications strategies с) Процентная доля адресных средств массовой информации, выразивших удовлетворение материалами, подготовленными в поддержку коммуникационных стратегий
H. Using the media to promote environmental awareness Использование средств массовой информации для распространения экологических знаний
Sensitizing key policy makers and the general public including marginalized groups using all available media (including grass-roots community radio); проведение разъяснительной работы среди основных руководящих работников и широкой общественности, включая маргинализированные группы населения, с использованием всех имеющихся средств массовой информации (включая радиовещание на общинном низовом уровне);
It has since launched and implemented numerous policy directives and guidelines to provide advice to HIV/AIDS patients and to intensify the media campaign about the epidemic. С тех пор оно опубликовало многочисленные директивы и руководящие принципы, с тем чтобы довести информацию до больных ВИЧ/СПИДом и активизировать работу средств массовой информации по информированию населения об этой эпидемии.
The process of democratization in Kazakhstan has led to the emergence of a broad range of civil society institutions and favourable conditions for independent mass media. В процессе демократических преобразований в Казахстане широко представлены институты гражданского общества, обеспечены благоприятные условия для деятельности независимых средств массовой информации.
The Government had also taken steps to sensitize the public, law enforcers and the media to combat the serious problem of gender-based violence. Кроме того, правительство предприняло меры по повышению осведомленности общественности, сотрудников правоохранительных органов и средств массовой информации в плане борьбы со столь серьезной проблемой, как насилие по признаку пола.
The image of women in school textbooks and the media Образ женщины в школьных учебниках и материалах средств массовой информации
Information on the mass media and its broadcasts in minority languages can be found in the section of this report dealing with paragraph 19 of the Covenant. В комментариях к статье 19 настоящего доклада содержатся сведения относительно средств массовой информации, функционирующих на языках меньшинств.
Additional funding will be sought to ensure that model programmes and media reach all Maldivian children and their families in this unique geographic environment. Потребуются дополнительные финансовые средства для охвата всех мальдивских детей и их семей, проживающих в уникальных с географической точки зрения условиях, типовыми программами и деятельностью средств массовой информации.
The media accomplices of yesterday that kept these crimes secret are the same that today slander the democratic, peaceful, socialist revolutionary Venezuelan process led by President Hugo Chávez. Вчерашние подельники от средств массовой информации, которые скрывали эти преступления, это те же люди, которые сегодня клевещут на социалистический, революционный, демократический и мирный венесуэльский процесс под руководством президента Уго Чавеса.
Similarly, the Government was endeavouring to ensure universal access to the Internet, with particularly favourable conditions for media professionals and encouragement for the creation of websites. Кроме того, правительство предпринимает усилия по обеспечению всеобщего доступа к Интернету, создавая особо благоприятные условия для специалистов средств массовой информации и поощряя создание веб-сайтов.
Continue to feed civil society and the media with pertinent information in the fight against gender-based violence Продолжение информирования гражданского общества и средств массовой информации о ходе борьбы с насилием в отношении женщин
Participation of non-governmental organizations, academic institutions and the information media in the protection of human rights Участие неправительственных организаций, академических учреждений и средств массовой информации в деятельности по
Its employment of electronic media has made it tremendously convenient to follow the work of the Court and access its judicial pronouncements. Использование им электронных средств массовой информации создало чрезвычайно удобные условия, позволяющие следить за работой Суда и знакомиться с его юридическими заключениями.
Workshops with artists and the media have helped to generate positive and empowering images and messages in relation to women and people living with HIV/AIDS. Благодаря семинарам с участием представителей творческой интеллигенции и работников средств массовой информации были созданы позитивные и вдохновляющие образы и программные заявления, посвященные женщинам и людям, больным ВИЧ/СПИДом.
The mass media are required to cover a whole set of functions related to the creation of an efficient public system of control of State authorities. От средств массовой информации требуется выполнять весь комплекс функций, связанных с созданием эффективной системы общественного контроля за органами власти.
Dissemination of surveillance data is effected through the publication of weekly, monthly and annual reports for use by the medical community and the media. Распространение данных обследования осуществляется посредством публикации еженедельных, ежемесячных и ежегодных докладов, предназначенных для медицинских работников и средств массовой информации.