Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средств массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средств массовой информации"

Примеры: Media - Средств массовой информации
Representatives of the media should use a separate accreditation form which should be completed and returned to the host country. Представители средств массовой информации следует использовать отдельный аккредитационный бланк, который необходимо заполнить и направить в принимающую страну.
The workshop targeted high-level representatives of Government, civil society, private sector and the media. Этот семинар организован для высокопоставленных представителей правительства, гражданского общества, частного сектора и средств массовой информации.
In order to ensure national media diversity, many Norwegian newspapers receive official press subsidies. Для обеспечения многообразия национальных средств массовой информации многим норвежским периодическим изданиям выплачиваются официальные субсидии.
Disseminating information through the media is another important means of encouraging interest in research. Еще одним важным средством поощрения интереса к научным исследованиям является использование средств массовой информации.
CIS has been featured in hundreds of articles and news media reports. Информация об Организации по предоставлению услуг китайским иммигрантам помещена в сотнях статей и докладов средств массовой информации.
The Government of Egypt has been playing a major role in supporting EAS activities, especially in media campaigns. Правительство Египта играет важную роль в поддержке деятельности ЕОС, особенно в ходе кампаний средств массовой информации.
Women in decision-making and the role of the media in work towards equality. Участие женщин в процессе принятия решений и роль средств массовой информации в обеспечении равенства.
Despite its relatively small size, MSAR has a sophisticated and well-developed media industry. Несмотря на свои малые размеры, ОАРМ имеет сложную и хорошо развитую индустрию средств массовой информации.
The role of associations in the field of education, science, technology, culture and media is recognized under the Basic Law. Роль ассоциаций в сфере образования, науки, техники, культуры и средств массовой информации признается Основным законом.
Freedom of the media has been associated with mushrooming privately owned television stations. Свобода средств массовой информации была тесно связана с бурным ростом частных телевизионных станций.
A constructive dialogue on ensuring media freedom continues between the authorities and non-governmental organizations. Между властями и неправительственными организациями ведется конструктивный диалог по вопросу об обеспечении свободы деятельности средств массовой информации.
Lack of resources and the uncertainty of the political and security situation continue to hamper media operations. Недостаточность ресурсов и неопределенность политического положения и положения в области безопасности по-прежнему препятствуют функционированию средств массовой информации.
It is important for national institutions to publicize the important decisions made by them and to seek the cooperation of the media in this regard. Важно, чтобы национальные учреждения предавали гласности свои важнейшие решения и заручались сотрудничеством средств массовой информации в этой связи.
The office in Colombia participated in several promotion activities for the public in general and communication media. Отделение в Колумбии участвовало в ряде пропагандистских мероприятий, предназначавшихся для широкой общественности и средств массовой информации.
Publicize the important role of the media in combating racism and racial discrimination. Пропагандировать важную роль средств массовой информации в борьбе против расизма и расовой дискриминации.
Codes of conduct should incorporate representatives of mass media. Кодексы поведения должны охватывать и представителей средств массовой информации.
In many cases, the Military Prosecution reviews additional materials, such as reports by non-governmental organisations and media accounts. Во многих случаях военная прокуратура рассматривает дополнительные материалы, такие как отчеты неправительственных организаций и сообщения средств массовой информации.
Given the tremendous technological advances that have taken place in the media, there are equally tremendous opportunities to disseminate values. Вместе со значительным техническим прогрессом в области средств массовой информации появились столь же значительные возможности для распространения ценностей.
The work of several Special Procedures has been extensively used by United Nations partners and the media. Деятельность некоторых специальных процедур вызывает широкий интерес со стороны партнеров Организации Объединенных Наций и средств массовой информации.
The same speaker also emphasized the importance of the question of media access. Этот же оратор подчеркнул также важность обеспечения доступа средств массовой информации.
UNPOS will continue to play a key role in supporting the Somali media by facilitating and coordinating training programmes/workshops. ПОООНС будет продолжать играть ведущую роль в поддержке сомалийских средств массовой информации с помощью организации и координации учебных программ и практикумов.
Training activities were initiated for local stakeholder groups, namely teachers, medical professionals, community leaders and media representatives. Были организованы курсы обучения для местных групп специалистов, а именно для учителей, врачей, поселковых руководителей и представителей средств массовой информации.
In 2008, the UNDP Office in Ukraine undertook a press-tour for international media representatives. В 2008 году Отделение ПРООН в Украине организовало поездку представителей международных средств массовой информации в пострадавшие районы.
Over the past years, activities of the mass media have become much more active. За последние годы значительно повысилась активность средств массовой информации.
Freedom of the media and impartiality of State administration are essential requirements for free and fair elections. Свобода средств массовой информации и беспристрастность государственной администрации являются существенно важными требованиями для свободных и справедливых выборов.