Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средств массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средств массовой информации"

Примеры: Media - Средств массовой информации
The Government, in turn, will take the media's advice into consideration in launching further activities. Правительство, в свою очередь, будет учитывать советы средств массовой информации при рассмотрении вопроса о своей дальнейшей деятельности.
Under the guise of freedom of expression, parts of the media had accused certain communities and religions of being responsible for all ills. Под предлогом свободы выражения мнений часть средств массовой информации возлагают ответственность за все беды на некоторые общины и религии.
Harassment and intimidation of human rights defenders and representatives of the political opposition, media and civil society continued in Belarus. В Беларуси продолжаются преследования и запугивание правозащитников и представителей политической оппозиции, средств массовой информации и гражданского общества.
There were no limits on freedom of expression in Venezuela, and media outlets were not shut down. В Венесуэле нет никаких ограничений свободы выражения мнений и не происходит закрытия средств массовой информации.
The Government had cracked down on human rights activists, independent journalists and media and civil society. Правительство принимает жесткие меры против правозащитников, независимых журналистов и средств массовой информации и гражданского общества.
A combination of traditional and new media had been found to be the most effective means of communicating the Organization's activities to the public. Сочетание традиционных и новых средств массовой информации считается наиболее эффективным способом ознакомления общественности с деятельностью Организации.
Given the differing technological capabilities of countries, it was essential for information to be disseminated through a broad spectrum of media. Учитывая различные технологические возможности стран, важно, чтобы информация распространялась путем использования широкого спектра средств массовой информации.
However, more clarity or criteria to enable the most productive media involvement is needed. Вместе с тем необходимо внести в него большую ясность и предусмотреть критерии, обеспечивающие более продуктивное привлечение средств массовой информации.
Governments and State institutions have the primary responsibility of ensuring the safety and security of citizens, including media professionals. Правительства и государственные учреждения несут основную ответственность за обеспечение безопасности и защиты граждан, включая работников средств массовой информации.
Curbs to media freedom continued to be reported. Продолжали поступать сообщения об ограничениях свободы средств массовой информации.
In addition, on occasion, seized arms destruction ceremonies have been held in the presence of witnesses and local media. В некоторых случаях организовывались специальные церемонии уничтожения изъятого оружия в присутствии свидетелей и представителей местных средств массовой информации.
In order to save valuable resources, media accreditation was processed electronically. Для экономии ценных ресурсов аккредитация средств массовой информации будет осуществляться в электронной форме.
There has been an increase in violence and threats to the media. Отмечается увеличение случаев применения насилия и угроз в отношении представителей средств массовой информации.
The investigation was already under way when the case attracted media attention. Следствие уже велось, когда это дело привлекло к себе внимание средств массовой информации.
The prominent role of mass media was acknowledged as an essential element in promoting greater interreligious and intercultural understanding. Признавалась значительная роль средств массовой информации как важного элемента содействия межрелигиозному и межкультурному взаимопониманию.
International organizations as well as the public and the mass media should play a role in bringing together and disseminating the results of research. Определенная роль в обобщении и распространении результатов исследований выпадает на долю международных организаций, общественности и средств массовой информации.
According to recent media reports, PALIPEHUTU-FNL no longer wanted South Africa to act as mediator. Согласно недавним сообщениям средств массовой информации, ПОНХ-НОС не желает, чтобы Южная Африка продолжала выступать в качестве посредника.
UNOCI also continued to advocate for the creation of an improved media environment. ОООНКИ также продолжала выступать за улучшение работы средств массовой информации.
Additional information for media representatives on the Convention and the conference can be obtained from the Convention secretariat at the above-mentioned address. Дополнительную информацию о Конвенции и Конференции для представителей средств массовой информации можно получить в секретариате Конвенции по вышеуказанному адресу.
To increase the visibility of the process, the High-level Meeting should attract high-level interest and media attention. В интересах повышения степени популяризации этого процесса Совещанию высокого уровня следует привлечь внимание средств массовой информации и высокопоставленных заинтересованных лиц.
She also requested further information on the Government's recommendations to the media. Оратор также просит представить дополнительную информацию о рекомендациях, высказываемых правительством в связи с этим в адрес средств массовой информации.
There have been no moves to gag or stifle freedom of speech and media. В Намибии не отмечалось случаев ограничения свободы слова и средств массовой информации.
Statements made by political Lebanese parties in addition to what has been published in the Lebanese media confirmed these facts. Соответствующие факты находят подтверждение в заявлениях политических партий Ливана, а также в сообщениях ливанских средств массовой информации.
The resources of the mass media are widely employed in these public awareness campaigns. В проведении мероприятий просветительского характера широко используются возможности средств массовой информации.
He did not wish to downgrade the importance of the traditional media. При этом он не имеет в виду принижать важность традиционных средств массовой информации.