Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средств массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средств массовой информации"

Примеры: Media - Средств массовой информации
There are no independent media and the scant information provided by organs of civil society is suppressed. Независимых средств массовой информации не существует, а попытки организаций гражданского общества распространять имеющуюся у них скудную информацию подавляются.
The core process of mediation often needs to be away from the spotlight of the media. Основной процесс посредничества часто должен проходить вне зоны внимания средств массовой информации.
Accused denied right to have lawyers present during meeting with judge, prosecutors and media. Обвиняемым отказали в праве на присутствие адвокатов во время встреч с судьей, прокурорами и представителями средств массовой информации.
Such arrangements had worked effectively in other countries, without impinging on the independence of the media. Такие механизмы эффективно действовали в других странах без ущемления независимости средств массовой информации.
I now wish to emphasize two specific topics: the role of the media, and decentralization. Теперь я хочу особо остановиться на двух темах: роли средств массовой информации и децентрализации.
Setting up for registration of delegations and media accreditation. Организация регистрации делегаций и аккредитации представителей средств массовой информации.
Involving the media in specific instances may be productive. Привлечение средств массовой информации в конкретных случаях может быть продуктивным.
The mainstream media did not know that indigenous journalists were also trained to be critical. Представители центральных средств массовой информации не знают, что журналисты - представители коренных народов также имеют критический взгляд на вещи.
Armed conflicts provide by far the highest threat to the security of media professionals. Вооруженные конфликты несомненно представляют наибольшую угрозу для безопасности работников средств массовой информации.
Remedies and complaints mechanisms are available to the media to ensure their freedom and independence. В распоряжении средств массовой информации имеются средства правовой защиты36 и механизмы рассмотрения жалоб, позволяющие обеспечивать их свободу и независимость.
Otherwise policy-making is too often driven by domestic political considerations and media agendas. В противном случае на принимаемые политические решения слишком часто оказывают влияние внутриполитические соображения, а также выступления средств массовой информации.
Over the past year, the Department responded to media and public inquiries about decolonization issues. На протяжении прошедшего года Департамент отвечал на запросы средств массовой информации и общественности по вопросам деколонизации.
The committee is composed of representatives of Government departments, civil society, the media, religious institutions and the private sector. Комитет состоит из представителей правительственных департаментов, гражданского общества, средств массовой информации, религиозных институтов и частного сектора.
We are encouraging such return or restoration of cultural property through the mass media and educational and cultural institutions. Мы поощряем такое возвращение или реституцию культурных ценностей при помощи средств массовой информации и институтов в области образования и культуры.
On 31 January 2008, a forum was held as a special event for media representatives. Тридцать первого января 2008 года состоялось специальное мероприятие для представителей средств массовой информации.
Several civil society and media representatives were also arrested and/or summoned to the police between August and October. В период с августа по октябрь были арестованы и/или вызваны в полицию несколько представителей гражданского общества и средств массовой информации.
Another key strategy of the AYA programme is to build alliances and networks with the media. Цель другой ключевой стратегии программы САМ заключается в создании союзов и сетей с участием средств массовой информации.
At the same time, it continued its long-standing work on women and the media. Одновременно она продолжала давно начатую работу в отношении женщин и средств массовой информации.
Mr. ČEGAR said that the Communications Act had been adopted with a view to regulating the media. Г-н ЧЕГАР говорит, что в целях регулирования деятельности средств массовой информации был принят Закон о коммуникациях.
The main conclusions of the seminar concerned the mass media, the Internet and education. Основные выводы семинара касались средств массовой информации, Интернета и образования.
These changes enhance the importance of the role of the media in defending and challenging democracies, particularly fledgling ones. Эти изменения повышают значение роли средств массовой информации в защите и упрочении демократии, особенно делающей первые шаги.
The issue arises, however, as to how to achieve this without interfering with media freedoms. Однако возникает вопрос о путях достижения подотчетности без нарушения свободы средств массовой информации.
The Workshop recommended that an international association of indigenous media be established. Рабочее совещание рекомендовало создать международную ассоциацию средств массовой информации коренных народов.
Role of the media in contributing to democracy and human rights. Роль средств массовой информации во внесении вклада в укрепление демократию и прав человека.
UNIC in Cairo organized a reception and dinner for Egyptian media representatives in observance of Human Rights Day. ИЦООН в Каире дал прием и ужин для представителей египетских средств массовой информации в честь Дня прав человека.