Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средств массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средств массовой информации"

Примеры: Media - Средств массовой информации
The workshop was attended by representatives of civil-society associations, the media and interested ministries and departments of the Turkmen Government. В его работе участвовали представители общественных организаций, средств массовой информации, заинтересованные министерства и ведомства страны.
Romania mentioned the broadcasting of television programmes, including talk shows, and the use of newspapers and other mass media. Румыния упомянула о телевизионных программах, включая дискуссионные шоу, а также об использовании газет и других средств массовой информации.
In response to operational needs, the media monitoring strategy was modified. Стратегия обзора средств массовой информации была изменена с учетом оперативных потребностей.
In addition, UNOCI will build the capacity of national media institutions. Кроме того, ОООНКИ будет укреплять потенциал национальных средств массовой информации.
In 2006, only several city seminars/meetings for mass media representatives and journalists were conducted. В 2006 году в нескольких городах были проведены семинары/совещания для представителей средств массовой информации и журналистов.
That effort included the use of mass media and coordination with governmental and non-governmental institutions. Эти усилия включали в себя использование средств массовой информации и координацию работы с правительственными и неправительственными организациями.
The Workshop was followed by 16 media representatives at the local and regional levels. За работой практикума следили 16 представителей средств массовой информации на местном и региональном уровнях.
According to reports in the media, in July 2008 the Tourism Sector Development Project was launched. По сообщениям средств массовой информации, в июле 2008 года началось осуществление проекта по развитию сектора туризма.
The Department worked with the editors of some 90 of the most influential media in Africa. Департамент сотрудничал с издателями около 90 наиболее влиятельных средств массовой информации в Африке.
Furthermore, almost 30 new projects to develop community media and CMCs have been launched in developing countries. Кроме того, в развивающихся странах начато осуществление почти 30 новых проектов создания коллективных средств массовой информации и КМЦ.
Finally, the State party should treat users of non-conventional media in strict compliance with article 19 of the Covenant. Наконец, государству-участнику следует обращаться с пользователями неофициальных средств массовой информации в строгом соответствии со статьей 19 Пакта.
Finally, the Second Forum mobilized a wide range of committed partners, from international organizations to the media. Наконец, второй форум мобилизовал широкий диапазон активных партнеров: от международных организаций до средств массовой информации.
Journalists and media professionals have become common targets of unlawful attempts to restrict freedom of expression. Все чаще незаконные попытки ограничить свободу выражения мнений предпринимаются в отношении журналистов и работников средств массовой информации.
The Press and Public Affairs Unit continued to improve the internal circulation of Tribunal-related media reports. Группа по связям с прессой и общественностью продолжала способствовать внутреннему распространению сообщений средств массовой информации о деятельности Трибунала.
In Poland, special emphasis has been placed upon the use of the media in heightening public awareness of international human rights instruments. В Польше особое внимание уделяется использованию средств массовой информации для ознакомления общественности с международными документами по правам человека.
July 2003 - Belgrade, SERBIA AND MONTENEGRO: Dialogue of representatives from Roma media in SEE. Июль 2003 года - Белград, Сербия и Черногория: совещание представителей средств массовой информации из Рима в ЮВЕ.
The report is being used in academic, media and policy-making circles. Доклад ЮНРИСД используется в научных кругах, а также представителями средств массовой информации и политическими деятелями.
The meetings of the working group resulted in establishing a framework group of mechanisms for the new media initiative. На заседаниях рабочей группы были разработаны рамочные механизмы по реализации новой инициативы в отношении средств массовой информации.
It also continued to provide capacity-building services for media professionals, both public and private. Она продолжила деятельность по повышению квалификации работников средств массовой информации, как государственных, так и частных.
UNOCI has also developed a code of conduct for the media and political actors during the upcoming electoral period. ОООНКИ также разработала кодекс поведения для средств массовой информации и политических сторон в ходе предстоящей избирательной кампании.
Member countries to make potential use of print and electronic media to run problem-oriented and need-based mass awareness campaigns on forestry. Страны-участники должны использовать возможности печатных и электронных средств массовой информации для проведения ориентированных на конкретные проблемы и нужды массовых просветительских кампаний по лесохозяйственной тематике.
According to media reports, 88 per cent of all farms in the Territory operate on a subsistence basis. Согласно сообщениям средств массовой информации, 88 процентов всех ферм в территории функционируют в качестве натуральных хозяйств.
According to media reports, this mechanism has been supported by the Puerto Rico Bar Association. По сообщениям средств массовой информации, этот механизм пользуется поддержкой Коллегии адвокатов Пуэрто-Рико.
The support and involvement of the media and civil society are needed for sports to be an effective vehicle for peace and development. Требуются поддержка и участие средств массовой информации и гражданского общества, чтобы спорт стал эффективным средством обеспечения мира и развития.
I have also been concerned by reports of increasing intimidation of the media, which threatens to undermine the transparency of the elections. Обеспокоенность у меня вызывают также сообщения о растущем запугивании средств массовой информации, что угрожает подорвать транспарентный характер выборов.