Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средств массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средств массовой информации"

Примеры: Media - Средств массовой информации
A second group of media has advocated the continued presence of the French forces. Вторая группа средств массовой информации выступает за сохранение присутствия французских сил.
UNOCI has also sought to improve the technical capacity of some media that lack resources. ОООНКИ также стремилась укрепить технический потенциал некоторых средств массовой информации, которые испытывают нехватку ресурсов.
Hence their relations with the media were governed by the basic principle of transparency. В этой связи основополагающим принципом их отношений с представителями средств массовой информации является принцип гласности.
The Special Representative gave a briefing to the diplomatic corps and held a press conference with the local and international media. Специальный представитель провел брифинг для дипломатического корпуса и пресс-конференцию для представителей местных и международных средств массовой информации.
Monitoring by the media, opposition parties and voluntary organizations is, of course, essential. Разумеется, громадное значение имеет контроль со стороны средств массовой информации, оппозиционных партий и добровольных организаций.
DPI has also undertaken media outreach campaigns and the preparation of special radio, TV and printed materials. ДОИ также проводил кампании среди средств массовой информации и готовил специальные радио- и телепередачи и печатные материалы.
UNDP will strengthen organization-wide linkages among staff working on policy, substantive, operational and media matters. ПРООН будет укреплять общесистемные связи между сотрудниками, занимающимися директивными, основными, оперативными вопросами и вопросами средств массовой информации.
The goal is to heighten media interest and generate concrete support for UNDP activities in poverty eradication. Цель заключается в повышении интереса средств массовой информации к мероприятиям ПРООН по ликвидации нищеты и обеспечении их конкретной поддержки.
The State preserves historic monuments and fosters the development of literature, art, science, the mass media and sports. Государство охраняет исторические памятники, создает необходимые условия для развития литературы, искусства, науки, средств массовой информации и спорта.
There has been considerable media and public interest in the report in Australia and overseas. Доклад вызвал немалый интерес у средств массовой информации и широкой общественности в Австралии и за рубежом.
Similarly, education, employment policy and media conduct also helped to curb intolerance. Борьбе с нетерпимостью также содействуют образование, политика в области занятости и поведение средств массовой информации.
She gathered from the media that the "One Nation" political party openly advocated racial discrimination and xenophobia. Насколько ей известно из средств массовой информации, политическая партия "Одна нация" открыто выступает за расовую дискриминацию и ксенофобию.
There had been media reports that many of those women were discriminated against or even persecuted. Согласно сообщениям средств массовой информации, многие из этих женщин подвергаются дискриминации или даже преследованию.
The High Contracting Parties shall develop cooperation in the fields of culture, literature, art, the media, tourism and sport. Высокие Договаривающиеся Стороны развивают сотрудничество в области культуры, литературы, искусства, средств массовой информации, туризма и спорта.
According to media reports, the new Government of Bermuda has resumed communication with the Government of the United States regarding this issue. По сообщениям средств массовой информации, новое правительство Бермудских островов возобновило контакты с правительством Соединенных Штатов Америки по этому вопросу.
That serious issue required urgent, effective and coordinated action on the part of Governments, non-governmental organizations and the media. Эта серьезная проблема требует от правительств, неправительственных организаций и средств массовой информации принятия срочных, эффективных и согласованных мер.
Those working with the media must be guaranteed the right to carry out their professional obligations freely and effectively. Работникам средств массовой информации необходимо гарантировать право свободно и эффективно выполнять свои профессиональные обязанности.
The Committee might not wish to lend credence to media reports on the matter. Комитету, вероятно, не следует доверять сообщениям средств массовой информации по данному вопросу.
The licensing process has had the effect of restricting media pluralism and freedom of expression. Процесс лицензирования приводит, таким образом, к ограничению плюрализма в области средств массовой информации и свободы выражения.
According to the same provision, every person has the right to response or correction in the mass media. В соответствии с этим же положением каждое лицо имеет право ответа на сообщения средств массовой информации или их исправления.
She wished to know why only the Economic Commission for Europe received press releases and reports intended for release to the media. Она спрашивает, почему только Европейская экономическая комиссия выпускает сообщения для прессы и отчеты для средств массовой информации.
Effective measures to combat incitement to hatred should be undertaken, particularly in the fields of education and the media. Следует предпринять эффективные меры для борьбы с разжиганием ненависти, особенно в области образования и средств массовой информации.
The Special Rapporteur has also identified some concerns regarding the media situation in Montenegro. Специальный докладчик также выявила некоторые моменты в работе средств массовой информации в Черногории, которые вызывают у нее озабоченность.
International and national rules must be established to safeguard the communications media against the formation of monopolies and develop appropriate policies. Следует разработать международные и национальные нормы, запрещающие формирование монополий в области средств массовой информации и поощряющие разработку соответствующей политики.
As for the media, this was an important subject which needed to be discussed further. Что касается средств массовой информации, то это - важный вопрос, требующий дальнейшего обсуждения.