Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средств массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средств массовой информации"

Примеры: Media - Средств массовой информации
In a press release issued on 16 October, Mr. Duve called upon the Belgrade Government to stop repression of the media. В выпущенном 16 октября пресс-релизе г-н Дуве призвал правительство в Белграде прекратить репрессии в отношении средств массовой информации.
My Office continues to be actively involved in media issues. Мое Управление по-прежнему активно занимается вопросами средств массовой информации.
A high-calibre team of expert media consultants have been appointed to put together the necessary structure. Для оформления необходимой структуры была назначена группа авторитетных экспертных консультантов по вопросам средств массовой информации.
During the reporting period, the media situation in Bosnia and Herzegovina continued to be a high priority for my office. В течение отчетного периода мое Управление по-прежнему уделяло первоочередное внимание положению в области средств массовой информации в Боснии и Герцеговине.
The first is editorial intervention, media restructuring and regulation. Первый включает редакторский контроль, перестройку средств массовой информации и регулирование.
The second foresees the encouragement of independent media and the provision of alternative sources of information. Второе направление предусматривает поощрение создания независимых средств массовой информации и альтернативных источников информации.
All statements to the media were posted in English and French. Все заявления для средств массовой информации приводились на английском и французском языках.
The President of the Council addressed the news media after each session of informal consultations. После каждого раунда неофициальных консультаций Председатель Совета выступал перед представителями средств массовой информации.
He recalled the full involvement of non-governmental organizations, of the media and of Parliamentarians in supporting the Convention. Он также напомнил о широком участии неправительственных организаций, средств массовой информации и парламентариев в деятельности, содействующей осуществлению Конвенции.
Journalists from around the world and media in the New York area participated. В ней приняли участие журналисты из различных стран мира и представители средств массовой информации в Нью-Йорке.
A large number of media organizations from the host country were also represented. Было также много представителей средств массовой информации из страны-организатора встречи.
The role of the mass media in the promotion and protection of human rights is considerable. Следует отметить значительную роль средств массовой информации в поощрении и защите прав человека.
The media are very active, thanks to the creation of 42 radio stations throughout the country. Сектор средств массовой информации является весьма развитым: на территории страны действуют 42 радиостанции.
And press releases on each publication are distributed to approximately 300 media contacts. Пресс-релизы по каждой публикации распространяются приблизительно среди 300 партнеров из средств массовой информации.
The situation of the poorest countries of the world seldom made the headlines in the international news media. Вместе с тем положение беднейших стран мира редко является приоритетной темой для международных средств массовой информации.
The audience included NGOs, representatives of the media and the Government, and academics. На этом мероприятии присутствовали представители НПО, средств массовой информации, правительств и академических кругов.
Channels of communication were established to keep the media aware of United Nations policy and procedures. В целях информирования средств массовой информации о политике и процедурах Организации Объединенных Наций были установлены соответствующие каналы связи.
Morocco: UNIC Rabat issued two press releases which were distributed to officials, NGOs and the media. Марокко: ИЦООН в Рабате выпустил два пресс-релиза, которые были распространены среди должностных лиц, НПО и средств массовой информации.
The Special Rapporteur continues to view the role of the media as central to re-unifying Bosnian society. Специальный докладчик продолжает считать роль средств массовой информации ключевой в деле воссоединения боснийского общества.
Human rights activists continue to be harassed by certain authorities, the official media and APR soldiers. Правозащитники продолжают быть объектом преследований со стороны некоторых органов власти, официальных средств массовой информации и военнослужащих ПАР.
They also have the equal right to equal access to all forms of non indigenous media. Они также имеют равное право на равный доступ ко всем видам средств массовой информации, не принадлежащих коренным народам.
OSCE has been especially active recently in initiating round-table discussions among members of the media. В последнее время ОБСЕ проявляла особенно большую активность в деле организации "круглых столов" для представителей средств массовой информации.
The case captured the attention of the news media and was the subject of parliamentary hearings. Этот случай привлек к себе внимание средств массовой информации и стал предметом парламентских слушаний.
The United Nations Mission has also been working closely with OSCE in media matters. Миссия Организации Объединенных Наций тесно сотрудничала с ОБСЕ и по вопросам, касающимся средств массовой информации.
A strong, activist media orientation will be a priority for every activity under this subprogramme. Одним из приоритетов всех мероприятий в рамках этой подпрограммы будет энергичное, активное ориентирование средств массовой информации.