Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средств массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средств массовой информации"

Примеры: Media - Средств массовой информации
It had also made provision for modern information and media facilities in its educational and development plans. Правительство также предусмотрело в своих планах в области образования и развития создание современных средств массовой информации.
Freedom of expression has been encouraged and the number of newspapers and media outlets has increased. В стране поощряется свобода выражения мнений, и возросло количество газет и средств массовой информации.
It also referred to considerable variety of the media, without interference of the State. Он также упомянул о значительном разнообразии средств массовой информации, действующих без вмешательства со стороны государства.
The Minister also noted that 90 per cent of the media is private and freely available. Министр также отметил, что 90% средств массовой информации находятся в частной собственности и широко доступны.
The role of its vibrant civil society and vigilant and interactive media was highlighted in this regard. В этой связи была особо отмечена роль активного гражданского общества, а также бдительность и интерактивность средств массовой информации.
About 40 per cent of printed mass media in Ukraine is published in Russian. Примерно 40% изданий печатных средств массовой информации выходит в Украине на русском языке.
Sri Lanka believes that a strong, independent and vigilant media is a sine qua non for democracy to thrive. Шри-Ланка считает, что наличие сильных, независимых и бдительных средств массовой информации является непременным условием процветания демократии.
Some individuals, particularly media professionals, thought that the draft law should be adopted without delay. По мнению некоторых лиц, в частности работников средств массовой информации, этот законопроект должен быть принят без задержки.
The Dutch approach will include the setting up of a centre for media education and expertise. Подход Нидерландов будет предусматривать создание центра для приобретения специальных знаний по вопросам средств массовой информации.
The Constitution therefore ensures that there is freedom of the media. Таким образом Конституция обеспечивает свободу средств массовой информации.
Considerable progress has been made in the area of liberalization and regulation of the media sector. Следует обратить внимание на заметный прогресс в деле либерализации и регулирования работы средств массовой информации.
Most importantly the Government has supported the development of a long term professional media and journalism course. Важно отметить, что правительство поддерживает устойчивое развитие профессиональных средств массовой информации и подготовку журналистов.
The councils include representatives of international, Ukrainian national and regional organizations, educational institutions, and mass media. В их состав входят представители международных, украинских общенациональных и региональных организаций, учебных заведений и средств массовой информации.
The question of maintaining confidentiality concerned not only States parties but also the media. Вопрос о сохранении конфиденциальности касается не только государств-участников, но и средств массовой информации.
Moreover, the State controls 80 per cent of advertising expenditure, which is vital for the survival of any media company. Кроме того, государство контролирует 80% рекламного бюджета, имеющего исключительно важное значение для выживания средств массовой информации.
Last year the internal affairs bodies initiated criminal proceedings in 60 cases involving offences against media workers. В прошлом году органами внутренних дел было возбуждено 60 уголовных дел в связи с преступлениями, совершенными против работников средств массовой информации.
In 2004, we developed a cycle of training, regarding gender prospect for journalists of written media. В 2004 году мы разработали учебный цикл, касавшийся перспектив гендерного равенства, для журналистов из письменных средств массовой информации.
Emerging issues include the environment and the role of media on the advancement of women's issues. Вновь возникающие проблемы включают защиту окружающей среды и роль средств массовой информации в улучшении положения женщин.
In a democratic society, freedom of the press and the media was a prerequisite for promoting and protecting human rights. В демократическом обществе свобода прессы и средств массовой информации настоятельно необходима для поощрения и защиты прав человека.
Furthermore, Article 5 of the above Act establishes the obligations of the state, for the advancement of pluralism and media diversity. Кроме того, в статье 5 указанного закона определены обязательства государства по развитию плюрализма и разнообразия средств массовой информации.
The responses from the government, media, and the general public to the initiatives have by large been positive. Ответная реакция правительства, средств массовой информации и населения в целом на эти инициативы была положительной.
Through this involvement with the union, the NCW helped formulate a media strategy. Благодаря этому сотрудничеству с Союзом НСДЖ оказал помощь в разработке стратегии в области средств массовой информации.
A media strategy has been formulated taking into account all negative and positive aspects. С учетом всех отрицательных и положительных аспектов была разработана стратегия использования средств массовой информации.
In the media sector, a woman has headed Egyptian Television for consecutive tenures. Что касается сектора средств массовой информации, то на протяжении нескольких последовательных сроков египетское телевидение возглавляла женщина.
Activities targeted at media professionals to improve the treatment of news items relating to gender violence. Мероприятия для работников средств массовой информации, направленные на улучшение качества информационных материалов по проблемам гендерного насилия.