Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средств массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средств массовой информации"

Примеры: Media - Средств массовой информации
Pluralism and diversity of views, opinions and assessments in the media are guaranteed. В сфере средств массовой информации обеспечены плюрализм и разнообразие мнений, оценок, суждений.
Kyrgyzstan noted that a large number of print and broadcast media were registered in the country. Кыргызстан отметил факт регистрации в стране большого числа печатных и электронных средств массовой информации.
The issues associated with land rights disputes and evictions continue to dominate the headlines in the media in Cambodia today. Вопросы, связанные со спорами вокруг земельных прав и выселениями, по-прежнему находятся в центре внимания средств массовой информации в современной Камбодже.
The draft media policy upheld the right of freedom of expression. Право на свободу выражения мнений закреплено в проекте политики в отношении деятельности средств массовой информации.
It commended the draft media policy, which included appropriate codification of the right to freedom of expression. Она приветствовала проект политики в отношении средств массовой информации, в котором надлежащим образом кодифицировано право на свободу выражения мнений.
It is a very good example for the media to make fun of. Она представляет собой прекрасный объект для насмешек со стороны средств массовой информации.
All Governments had a duty to enable freedom of expression, particularly for the media and human rights defenders. Все правительства обязаны обеспечивать возможности для осуществления свободы слова, особенно для средств массовой информации и правозащитников.
All the various outlets of the mass media have a social role to play. Все самые разнообразные источники средств массовой информации должны играть определенную социальную роль.
In addition, it supports the creation of organizations and the self-regulation of employees of the media, which are participatory and inclusive. Кроме того, оно поддерживает создание организаций работников средств массовой информации на началах самоуправления, широкого участия и инклюзивности.
The Government had yet to show any positive will to remove restrictions on those fundamental rights, which also concerned freedom of the media. Пока правительство не проявило какой-либо положительной воли для устранения ограничений этих основных прав, что также касается свободы средств массовой информации.
Measures restricting the media and the democratic process made the results of the upcoming elections a foregone conclusion. В связи с мерами по ограничению средств массовой информации и демократического процесса результаты выборов могут быть предрешены.
My Government's commitment to free media is equally strong. Так же сильна приверженность нашего правительства обеспечению свободы средств массовой информации.
Much of the Olympic Movement's development work occurs far from the media spotlight. Значительная часть работы по развитию Олимпийского движения остается за рамками внимания средств массовой информации.
It cited the increasing number of newspapers, radio and television stations as developments in media freedom. Она сослалась на растущее число газет, радио- и телестанций как на свидетельство расширения свободы средств массовой информации.
Strengthening of a free, independent and professionalised media remains a priority of the Government. Укрепление свободных, независимых и профессиональных средств массовой информации остается приоритетом правительства.
It enquired about plans to overcome the lack of media freedom. Делегация Соединенного Королевства поинтересовалась планами по обеспечению свободы средств массовой информации.
The activities of the President and of the Assembly itself are now more transparent and receive more attention in countries' mass media. Деятельность Председателя и самой Ассамблеи становится более транспарентной и приковывает к себе все больше внимания средств массовой информации.
Kosovo government leaders and the local media have criticized the arrangement. Руководители косовской администрации и представители средств массовой информации подвергли это соглашение критике.
The army barred those soldiers whose discussions were reported from speaking with the media. Военное командование запретило военнослужащим, чьи высказывания приводились выше, встречаться с представителями средств массовой информации.
The Criminal Code does not provide for the criminal liability of the media for defamation. Уголовным кодексом не предусмотрена уголовная ответственность для средств массовой информации (СМИ) за клевету.
The functioning of media outlets is governed by a separate law. Отдельным законом регулируется функционирование средств массовой информации.
It should further protect journalists and media against any form of violence and censorship. Ему следует также обеспечить защиту журналистов и средств массовой информации от любых форм насилия и цензуры.
In the context of strengthening media pluralism, a three-year model of state assistance to commercial broadcasters has been designed. В контексте укрепления плюрализма средств массовой информации была разработана трехлетняя модель государственной поддержки коммерческих вещателей.
Three-year transparent and independent model for financing media self-regulatory body has been defined and its implementation is in progress. Была определена и осуществляется трехлетняя прозрачная и независимая модель финансирования для органа саморегулирования средств массовой информации.
It was joined by 11 media. К нему присоединились 11 средств массовой информации.