Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средств массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средств массовой информации"

Примеры: Media - Средств массовой информации
Ethical codes for the media should include special provisions for avoiding expressions of prejudice and stereotypes. Этические кодексы средств массовой информации должны включать специальные положения о недопустимости выступлений, основанных на предрассудках и стереотипах.
According to the latest information from the mass media, the number of innocent civilian victims continues to grow. Согласно последним сообщениям средств массовой информации, число неповинных жертв среди гражданского населения продолжает расти.
Strengthening the capacity of members of Parliament and media, through training events. Укрепление потенциала членов парламента и средств массовой информации через посредство учебных мероприятий.
Overall, the op-ed was placed in 23 media outlets in 19 countries. В общей сложности эта статья была использована 23 органами средств массовой информации в 19 странах.
In the field of the media, a Code of Conduct for Broadcasters was adopted in 2009. В области средств массовой информации в 2009 году был принят Кодекс поведения для вещательных компаний.
Article 50 of the Constitution of the Republic of Azerbaijan reads that freedom of mass media is guaranteed. Статья 50 Конституции Азербайджанской Республики гласит, что свобода средств массовой информации гарантируется.
They should encourage open discussion about violence, including the engagement of media and civil society. Они должны способствовать открытой дискуссии по вопросу о насилии с участием средств массовой информации и гражданского общества.
An educational seminar was organized on 6 November 2008 for the media. 6 ноября 2008 года был организован просветительский семинар для средств массовой информации.
The International Summer School brought together leading Russian and Belarusian female experts in the field of media law. В Международной летней школе встретились лидирующие женщины-эксперты по законодательству в области средств массовой информации из России и Беларуси.
However, generally all governmental and private media outlets have specific programs regarding women's rights. Вместе с тем практически у всех государственных и частных средств массовой информации имеются конкретные программы по проблематике прав женщин.
This resulted in a lecture on the results of the study being delivered to media officials. По результатам этого исследования была проведена лекция для сотрудников средств массовой информации.
The official media and local radio stations also run articles and broadcast programmes enhancing the image of women. К упомянутому выше нужно добавить вещательные программы официальных средств массовой информации и местных радиостанций, посвященные повышению авторитета женщины.
The Second Authority decided to continue to monitor the situation, and to encourage employment of persons belonging to minority populations in the media field. Оно решило продолжить мониторинг ситуации и содействовать трудоустройству лиц, принадлежащих к меньшинствам, в сфере средств массовой информации.
By such provisions, the legislator has also set ceilings to guarantee pluralism in the media sectors. Посредством этих положений законодатель также установил потолки, призванные обеспечить плюрализм в секторах средств массовой информации.
That is why Germany wants to invest more in the training of media professionals. По этой причине Германия хотела бы увеличить объем инвестиций в профессиональную подготовку работников средств массовой информации.
The Council has continued to publish successive yearly reports, attracting significant attention from the media and in the political sphere. Совет продолжал публикацию ежегодных докладов, вызывающих повышенное внимание со стороны средств массовой информации и политических органов.
The State, concerned as it is to fulfil its commitments in respect of the propagation of culture and knowledge, provides audio-visual media services. Государство обеспечивает услуги средств массовой информации в рамках выполнения своих обязательств по распространению культуры и знаний.
These are institutes for the training of media personnel in Egypt and Africa. В Египте и Африке есть институты для подготовки работников средств массовой информации.
They advocate largely for freedom of expression but are also involved in promoting human rights through various forms of media. Они активно выступают за свободу выражения мнений, а также участвуют в поощрении прав человека с помощью различных средств массовой информации.
Steps are being taken to enable the mass media to function and develop properly. Принимаются необходимые меры для нормальной деятельности и развития действующих в стране средств массовой информации.
It also contains a large section about the media in Germany from data that are generally available. Большой раздел этого доклада, в основе которого лежат общедоступные данные, посвящен состоянию средств массовой информации в Германии.
Freedom of the press and other mass media and freedom or artistic creativity is guaranteed. З. Свобода печати и других средств массовой информации, а также свобода художественного творчества гарантируется.
The power of the free media and communications technology to convey messages and information so as to increase social integration should not be underestimated. Нельзя недооценивать способность свободных средств массовой информации и коммуникационных технологий распространять послания и информацию, способствующие социальной интеграции.
To demonstrate the importance of the media in our lives and how to make proper use thereof. Цель: показать место средств массовой информации в нашей жизни, лучшие пути их применения и использования.
This requires systematic monitoring of the media and a policy on how and when to react. Это требует систематического мониторинга средств массовой информации и выработки четкой политики и порядка реагирования.