Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средств массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средств массовой информации"

Примеры: Media - Средств массовой информации
However to achieve real reform of the media, alternative programming, monitoring and legislation, is required. Но для проведения подлинной реформы средств массовой информации необходимы альтернативное составление программ, контроль и принятие соответствующего законодательства.
The Department of Public Information provides a wide range of services to representatives of the media, non-governmental organizations and the general public. Департамент общественной информации предоставляет широкий ассортимент услуг представителям средств массовой информации, неправительственных организаций и широкой общественности.
The project should contribute, through the use of the media, to the consolidation of democracy and peace in Africa. Проект призван с помощью средств массовой информации содействовать укреплению демократии и упрочению мира в Африке.
Target groups for the Program are young people, women, media, industry leaders and scientists. Целевыми группами указанной Программы являются молодые лица, женщины, представители средств массовой информации, руководители предприятий и ученые.
The key role of the media in ensuring the dissemination of information on the dangers of drug abuse and addiction should be recognized and promoted. Необходимо обеспечить признание и поощрение ключевой роли средств массовой информации в распространении знаний об опасностях злоупотребления наркотиками и наркомании.
Finally, he invites media proprietors to show a more acute sense of responsibility in all fields. И наконец, он призывает владельцев средств массовой информации проявлять более обостренное чувство ответственности во всех областях своей деятельности.
The establishment of an independent media council could be a first step. Первым шагом в этом направлении могло бы явиться создание независимых средств массовой информации.
The new orientation of communication policies will encourage and foster such partnerships with media organizations, both large and small. Новая политика в области коммуникации будет поощрять и укреплять такое партнерство как с крупными, так и с мелкими организациями средств массовой информации.
SEM provides material for mass informational media throughout the world. Служба предоставляет материалы для средств массовой информации во всем мире.
They have been backed by the efforts of the different administrative fields, various organizations, the media and volunteers. Их деятельность подкрепляется усилиями различных ведомств, организаций, средств массовой информации и общественности.
The Committee's previous concluding observations were distributed extensively to authorities, Parliament, the media and other interested parties. Предыдущие заключительные замечания Комитета были широко распространены в парламенте, среди государственных органов, средств массовой информации и других заинтересованных сторон.
This year, she has been similarly analysing the roles played by the media and education, including the rapidly developing Internet. В этом году она провела аналогичное изучение роли средств массовой информации и просвещения, включая быстро развивающуюся сеть Интернета.
To that end, the Government established a liquidation commission charged with the redistribution of property in the media sector. С этой целью правительством была создана ликвидационная комиссия, которой было поручено перераспределение собственности в секторе средств массовой информации.
The information may also derive from an analysis of public sources such as the media. Используется также информация, получаемая по результатам анализа общедоступных источников, в частности средств массовой информации.
The project will provide training in the role of free media in a democratic society through a Swedish NGO. Такой проект обеспечит подготовку по вопросам о роли средств массовой информации в демократическом обществе при содействии одной из НПО Швеции.
UNDP has taken steps in the past year to promote its core message among media and key development partners. В истекшем году ПРООН активно проводила свою центральную идею среди средств массовой информации и ключевых партнеров по развитию.
The requests come from non-governmental organizations (NGOs), academicians, the media and government officials. Такие просьбы поступают от неправительственных организаций, ученых, средств массовой информации и сотрудников государственных учреждений.
Focused distribution of media materials is complemented by direct contact with journalists. Координируемая деятельность по распространению материалов для средств массовой информации дополняется прямыми контактами с журналистами.
The amount of information available to the public has increased significantly thanks to the mass media. Значительно возросло информационное обеспечения населения с помощью средств массовой информации.
The main role of the State was to facilitate the activities of the mass media. Основная роль государства заключается в содействии деятельности средств массовой информации.
Radio remained one of the most powerful and effective media, especially in developing countries. Радио по-прежнему является одним из наиболее мощных и эффективных средств массовой информации, особенно в развивающихся странах.
Greater reliance on electronic media was allowing the Department of Public Information to disseminate information quickly. Расширение использования электронных средств массовой информации позволяет Департаменту общественной информации оперативно распространять информацию.
The PIC directives called for "the establishment of free and pluralistic media throughout Bosnia and Herzegovina". В директивных указаниях СВМС содержались призывы о «создании свободных и плюралистических средств массовой информации по всей Боснии и Герцеговине».
According to various media reports, Moroccan security forces intervened to disperse the demonstrators, leading to a number of arrests. Согласно различным сообщениям средств массовой информации марокканские силы безопасности стали разгонять демонстрантов и произвели ряд арестов.
Most Member States have learned through the media about the concepts contained in the various draft texts. Большинство государств-членов узнало из средств массовой информации о концепциях, содержащихся в различных проектах.