The second concerned the appointment of a committee member to design a media strategy. |
Второе дополнение было посвящено назначению члена Комитета, ответственного за разработку стратегии в отношении средств массовой информации. |
Journalists are killed with increasing frequency as a result of the prevailing impunity together with the structure of the media industry. |
В силу повсеместной безнаказанности в сочетании со структурой средств массовой информации все чаще гибнут журналисты. |
The cooperation of the mass media is also essential. |
Сотрудничество средств массовой информации также имеет исключительно важное значение. |
Freedom of the media is one of the key tenets of democracy that ensures transparency and accountability. |
Свобода средств массовой информации является одним из основных принципов демократии, обеспечивающим транспарентность и подотчетность. |
His delegation valued highly the training courses conducted for persons from developing countries employed in the mass media. |
Сирия высоко оценивает организацию учебных курсов для работников средств массовой информации из развивающихся стран. |
It will also help eliminate the gender-based stereotyping that is still prevalent in most media today. |
Это также будет содействовать ликвидации основывающихся на гендерных признаках стереотипов, которые по-прежнему распространены в большинстве средств массовой информации сегодня. |
It succeeded in mobilizing the media and private sector. |
Была достигнута цель мобилизации средств массовой информации и частного сектора. |
Allegations regarding the interference of the mass media in the administration of justice were brought to the attention of the Special Rapporteur. |
Внимание Специального докладчика было обращено на сообщения о вмешательстве средств массовой информации в процесс отправления правосудия. |
Also laws governing the registration of media and the allocation of broadcasting seem clear and balanced. |
Также представляются четкими и сбалансированными законы, регулирующие регистрацию средств массовой информации и распределение вещания. |
The controversy associated with this initiative among professionals in the media should convince the Government to re-examine it. |
Противоречивые мнения, высказывающиеся работниками средств массовой информации по поводу этой инициативы, должны убедить правительство пересмотреть билль. |
In that connection, a multidisciplinary national conference involving all relevant ministries, the media and the Statistical Office, was being planned. |
В этой связи планируется провести многодисциплинарную общенациональную конференцию с участием всех соответствующих министерств, средств массовой информации и статистического управления. |
The Security Council considers that the neutrality and impartiality of the public media are essential to the peace process. |
Совет Безопасности считает, что нейтралитет и беспристрастность государственных средств массовой информации имеют важное значение для мирного процесса. |
The government is also spreading the message of girl child protection through media. |
Правительство распространяет также информацию о необходимости защиты девочек с использованием средств массовой информации. |
There is a network of both State and non-State mass media distributors in Belarus. |
В Беларуси действует сеть как государственных, так и негосударственных распространителей средств массовой информации. |
Some ministers issued threats against the stand of the private media. |
Некоторые министры выступали с угрозами в отношении позиции частных средств массовой информации. |
A similar system is already regularly used to alert media in all parts of the world to important developments. |
Аналогичная система уже регулярно используется для привлечения внимания к важным событиям ключевых средств массовой информации во всех районах мира. |
Concerned departments can organize briefings and seminars for policy makers and the media. |
Соответствующие департаменты могут проводить брифинги и семинары для сотрудников директивных органов и средств массовой информации. |
The Council in total adopted five resolutions and the President made statements to the media on a number of occasions. |
В общей сложности Совет принял пять резолюций, и в ряде случаев Председатель делал заявления для средств массовой информации. |
Six media professionals were murdered in Sri Lanka, mainly in the context of the ethnic conflict. |
Шесть работников средств массовой информации были убиты в Шри-Ланке, главным образом в контексте этнического конфликта. |
In addition, threats to the media and human rights defenders remained serious issues of concern. |
Кроме того, по-прежнему вызывали серьезную озабоченность угрозы в адрес представителей средств массовой информации и правозащитников. |
Thirdly, the media should become involved in promoting the resolution by disseminating it throughout each country. |
В-третьих, обеспечить участие средств массовой информации в пропаганде резолюции посредством ее распространения во всех странах. |
The Government's position was subsequently announced in the media. |
Затем позиция правительства была обнародована с помощью средств массовой информации. |
Altogether more than 1010 media entities from 56 countries responded to the call from the Director-General. |
Всего на этот призыв Генерального директора откликнулось более 1010 средств массовой информации из 56 стран. |
Dozens of reporters and media personnel were harassed, threatened, intimidated and subjected to arbitrary arrest. |
Десятки журналистов и представителей средств массовой информации подвергались жестокому обращению, угрозам, запугиванию и произвольным арестам. |
It includes the knowledge of scientists, government officials, the media, and the public. |
Он отражает знания ученых, государственных чиновников, средств массовой информации и населения. |