Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средств массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средств массовой информации"

Примеры: Media - Средств массовой информации
Adopted by the participants at the UNESCO conference on support to media in violent conflict and countries in transition in 2004. Принята участниками состоявшейся в 2004 году Конференции ЮНЕСКО в поддержку средств массовой информации в условиях конфликта с применением насилия и в странах с переходной экономикой.
The international media focuses on some massacres rather than others when a particular confessional group is involved. Повышенное внимание международных средств массовой информации к одним случаям массовых убийств в ущерб другим обусловлено тем, что речь идет об определенной конфессиональной группе.
114.57. Continue pursuing policy measures towards media plurality and independence (Slovakia); 114.57 продолжать проводить политические меры, направленные на обеспечение плюрализма и независимости средств массовой информации (Словакия);
These new legislations relate to the role of the media, functioning of NGOs and charities; and combating terrorism. Эти новые законодательные акты касаются роли средств массовой информации, функционирования НПО и благотворительных организаций, а также борьбы с терроризмом.
In this vein, prosecutors should also remain unaffected by personal or other interests and pressure from the media or public. В этой связи сотрудники прокуратуры не должны также поддаваться влиянию частных или иных интересов или воздействию средств массовой информации или общественного мнения.
The ongoing media reform is duly recognized domestically and internationally as one of the most dramatic reform measures. Идущая реформа в области средств массовой информации получила заслуженное признание как внутри страны, так и на международном уровне в качестве одной из самых решительных мер по реформе.
The fact that media and political attention had shifted elsewhere did not mean that those living in protracted despair should be abandoned. Тот факт, что внимание средств массовой информации и политических институтов отвлечено на другие вопросы, не означает, что следует забыть о тех, кто давно находится в отчаянном положении.
To reduce demand, the Government implemented awareness-raising programmes, organized courses, conferences and workshops and disseminated relevant information through the media and civil society. В целях сокращения спроса на наркотики правительство осуществляет программы повышения осведомленности общественности, организует курсы, конференции и семинары и распространяет соответствующую информацию с помощью средств массовой информации и гражданского общества.
Procedure for expeditious processing of all inquiries by the media с) процедуру оперативного рассмотрения всех запросов, поступающих от средств массовой информации;
It is also developing a rapid response media mechanism to provide platforms for constructive debate and opinion during times of increased tensions around cross-cultural issues. Он разрабатывает также механизм быстрого реагирования средств массовой информации в целях обеспечения платформ для конструктивного обсуждения и обмена мнениями в условиях повышенной напряженности в связи с межкультурными вопросами.
40 interviews with and briefings of the media Проведение 40 интервью и брифингов с представителями средств массовой информации
Public and media reaction to the abductions was notable, with a widespread outcry in Mogadishu. Следует отметить гневную реакцию общественности и средств массовой информации на эти похищения, и в частности бурные протесты в этой связи в Могадишо.
(b) increase public awareness and participation through media and community dialogue; Ь) повышение уровня информированности общественности и расширение ее участия на основе использования средств массовой информации и проведения диалога на уровне общин;
UNDP support concentrated on building transparency and accountability of government functions, as well as citizen engagement with independent news media. ПРООН оказывала поддержку в основном в повышении транспарентности и подотчетности государственных органов, а также в обеспечении взаимодействия граждан и независимых средств массовой информации.
The emergence of independent media organizations meant that honour killings were more widely reported than in the past. Появление независимых средств массовой информации способствует тому, что об убийствах "во имя чести" стали говорить гораздо чаще, чем раньше.
That project was nearing completion and media representatives were thus far reported to have used their training to positive effect. Этот проект близится к завершению, и по состоянию на текущий момент представители средств массовой информации сообщают, что эта подготовка дает положительные результаты.
Mr. SHEARER undertook to review the notes on possible media strategies and incorporate the points raised by Committee members during the present meeting. Г-н ШИРЕР обязуется провести обзор тезисов, посвященных возможным стратегиям в отношении средств массовой информации, и учесть моменты, затронутые членами Комитета в ходе нынешнего заседания.
Women media professionals from Guinea and their colleagues from Africa and Asia explored HIV/AIDS from a scientific perspective. Женщины-работники средств массовой информации из Гвинеи и их коллеги из стран Африки и Азии проанализировали проблему ВИЧ/СПИДа под научным углом зрения.
Accordingly, the Department focused on changing the prevailing mindset through a variety of training activities, educational programmes and media campaigns. В соответствии с этим Департамент уделяет особое внимание изменению господствующих представлений с помощью различных учебных мероприятий, просветительских программ и кампаний с использованием средств массовой информации.
It provided advisory support and capacity and assisted with organization, training, logistics and media and communications. Она предоставила консультативную поддержку и потенциал и оказала помощь в вопросах организации, обучения, материально-технической поддержки, средств массовой информации и коммуникации.
The event has each time gathered together a wide and diverse audience and raised media attention every year. Это мероприятие все время собирает широкую и разнообразную аудиторию и приковывает к себе внимание средств массовой информации каждый год, когда оно организовывается.
Education through the print and electronic media, posters etc.; Просвещение с использованием печатных и электронных средств массовой информации, плакатов и т.д.
This information is disseminated mainly to civil society organizations, opinion leaders, development agencies and media. Эта информация распространяется главным образом среди организаций гражданского общества, лиц, формирующих общественное мнение, учреждений по вопросам развития и средств массовой информации.
UNESCO works with national and community broadcasters on enhancing media capacities and access to information about climate change. ЮНЕСКО работает совместно с национальными и общинными вещательными компаниями над укреплением потенциала средств массовой информации и расширением их доступа к информации об изменении климата.
Policy advice to the Government on the media and communications Предоставление политических рекомендаций правительству по вопросам регулирования средств массовой информации и коммуникации