Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средств массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средств массовой информации"

Примеры: Media - Средств массовой информации
While targeting audiences through traditional media, it had pioneered a fourth: information technology. Работая с целевыми аудиториями посредством традиционных средств массовой информации, он приобщился и к четвертой: информационной технологии.
The Government had not abdicated its responsibility and had set clear benchmarks and parameters for the international media and for satellite broadcasting. Правительство, не уклоняясь от своей ответственности, определило четкие критерии и параметры деятельности международных средств массовой информации и спутникового вещания.
Advises senior UNAVEM staff in the effective use of electronic mass media to further the goals and policies of the Mission. Консультирует старший персонал КМООНА по вопросам эффективного использования электронных средств массовой информации для пропаганды целей и политики Миссии.
An important ingredient in this process is the use of the mass media. Важным элементом данного процесса является использование средств массовой информации.
Accordingly, a consciousness-raising campaign for the media seems very much in order. Поэтому кампания средств массовой информации по повышению осведомленности в этом вопросе представляется вполне обоснованной.
It should be mentioned that specialized seminars have been held on the mass media. Следует отметить, что вопросам средств массовой информации были посвящены специальные семинары.
The Government's policy on public information and the media also deserved praise. Политика правительства в области информирования общественности и использования средств массовой информации также заслуживает признания.
At Headquarters, responsibility for servicing the media is divided between several units. В Центральных учреждениях функции по обслуживанию средств массовой информации разделены между несколькими подразделениями.
Several units of the Department provide services and audio-visual products to the media. Обслуживание средств массовой информации и предоставление им аудиовизуальных материалов осуществляются несколькими подразделениями Департамента.
Practices need to be reviewed thoroughly, considering the importance of the visual media. С учетом важности визуальных средств массовой информации следует тщательно изучить существующую практику в этой области.
Services provided include developing communications strategies to generate media interest in the work of substantive departments and promoting their publications. Предоставляемые услуги включают разработку стратегии коммуникации с целью привлечения внимания средств массовой информации к работе основных департаментов, а также рекламу их публикаций.
UNESCO is working in the area of media and the arts with the One World Broadcasting Group. ЮНЕСКО взаимодействует с радиовещательной группой "Единый мир" в области средств массовой информации и искусства.
Their assertions contrasted with negative reports from media, NGO and other sources. Их утверждения расходятся с негативной оценкой средств массовой информации, НПО и других источников.
According to the information transmitted by the media, many Serbs were fleeing Sarajevo, creating a new group of refugees. По сообщениям средств массовой информации, большое число сербов покидает Сараево, образуя новую группу беженцев.
Strategy: Joint undertaking with the national teaching corps, local and regional governments; support for the media. Стратегия: взаимодействие национальной системы просвещения с региональными и местными органами власти; поддержка средств массовой информации.
The guiding role of the mass media was undeniable. Влияние средств массовой информации не вызывает сомнений.
Efforts to provide practical training for media practitioners from developing countries continued. Продолжаются усилия по организации практической подготовки работников средств массовой информации из развивающихся стран.
In recent years, the interest of the media in the United Nations has increased significantly. В последние годы интерес средств массовой информации к Организации Объединенных Наций существенно возрос.
Another issue correspondents mentioned was the need to target the various sectors of the media. Еще одним вопросом, который отметили корреспонденты, является необходимость целевого обращения к различным секторам средств массовой информации.
The production of these materials does not systematically target the different needs of various sectors of the media. Подготовка этих материалов не предусматривает регулярного удовлетворения разнообразных потребностей различных секторов средств массовой информации.
Radical groups are trying to get the support of the mass media to achieve this objective. Радикальные группы пытаются получить поддержку средств массовой информации для достижения этой цели.
We think it is more important to enhance the role of those media than that of television. Нам представляется более важным укрепление роли этих средств массовой информации, а не телевидения.
And thirdly, the Government should ensure freedom of the media as a way to heal the country. И в-третьих, правительство должно обеспечить свободу средств массовой информации в качестве одного из путей заживления ран страны.
Advocacy, in alliance with national media, will promote increased commitment to maternal and child mortality reduction across the region. Пропагандистская работа наряду с усилиями национальных средств массовой информации будет способствовать усилению приверженности делу уменьшения во всем регионе масштабов материнской и детской смертности.
For further information on media arrangements, please refer to section XII below. Дополнительные сведения об организации работы средств массовой информации содержатся в разделе XII ниже.