Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средств массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средств массовой информации"

Примеры: Media - Средств массовой информации
They are firing at media representatives who are attempting to convey an honest picture of what is happening there. Они открывают огонь по представителями средств массовой информации, которые пытаются нарисовать честную картину того, что там происходит.
The media are liberalized and the quality of journalism is high. Сектор средств массовой информации либерализован, и высоким является качество журналистской деятельности.
In practice, racist or xenophobic ideas were rarely disseminated through the mass media. На практике идеи расизма и ксенофобии редко распространяются с помощью средств массовой информации.
Much remains to be done in the field of fostering responsible and professional media. Предстоит еще сделать многое в деле создания ответственных и профессионально действующих средств массовой информации.
It is proposed that the legal basis for cooperation between officials and the media be more clearly defined. Предлагается более четко определить правовые основы взаимодействия должностных лиц и средств массовой информации.
There were over 9,000 non-governmental organizations, and 80 per cent of the media was outside the State sector. В стране более 9000 неправительственных организаций, негосударственными являются 80 процентов средств массовой информации.
Ms. Achmad expressed serious concern about continuing stereotypes in education and the media. Г-жа Ахмад выражает серьезную обеспокоенность сохранением стереотипов в областях образования и средств массовой информации.
In partnership with UNIFEM, the National Council had also conducted a project entitled "On the pathway to non-violence" involving media representatives. Национальный совет совместно с ЮНИФЕМ реализовал также проект «На пути к ненасилию» с участием представителей средств массовой информации.
Non-governmental organizations have also played an important role in the promotion of gender equality in media. Важную роль в содействии установлению гендерного равенства с помощью средств массовой информации также играют неправительственные организации.
It was also expected that a bill on media concentration would be adopted by Parliament by the end of 2004. Ожидается также, что к концу 2004 года парламент примет законопроект о концентрации средств массовой информации.
Requirements regarding future promotion of gender equality in the media were also proposed at the meeting. На совещании были также выдвинуты требования, касающиеся содействия будущему установлению гендерного равенства с помощью средств массовой информации.
According to the media, the Education Commissioner has questioned the usefulness of a new structure. Согласно сообщениям средств массовой информации, Комиссар по вопросам образования поставил под сомнение полезность новой структуры35.
The CONAPRED anti-discrimination campaign was supported by the media. Антидискриминационная кампания КОНАПРЕД получила поддержку средств массовой информации.
The State party should guarantee the freedom of expression and opinion of the independent media. Государству-участнику следует предоставить гарантии свободы выражения мнений независимых средств массовой информации.
UNESCO places a strong emphasis on varied professional networks, organized both at the regional level and by media sector. ЮНЕСКО уделяет приоритетное внимание различным профессиональным сетям, организованным на региональном уровне и сектором средств массовой информации.
The organization makes its guidelines clear and consistent across all forms of media. Эта организация готовит четкие и последовательные руководящие установки для всех средств массовой информации.
Enhancing the role of the media to create a social environment conducive to the elimination of violence against women. Повышение роли средств массовой информации в создании социальных условий, способствующих ликвидации насилия в отношении женщин.
At the end of the workshop, participants adopted a common code of conduct for media in Central Africa. По окончании семинара участники приняли общий кодекс поведения для работников средств массовой информации в Центральной Африке.
In follow-up to this effort, the Centre is publishing reference documents for media in Central Africa. В контексте последующей деятельности по итогам Семинара Центр производит публикацию справочных документов для работников средств массовой информации в Центральной Африке.
UNESCO continues to stress the vital role of the media in producing, gathering and disseminating quality content within the information society. ЮНЕСКО продолжает подчеркивать важнейшую роль средств массовой информации в подготовке, сборе и распространении качественных материалов в рамках информационного общества.
UNAIDS has also publicized the critical dimensions of the epidemic to a wide range of audiences through both mass media and traditional means of communication. ЮНЭЙДС также обеспечила освещение важнейших аспектов этой эпидемии среди различных аудиторий с помощью средств массовой информации и традиционных средств коммуникации.
The UNAIDS web site has emerged as one of the main sources of information for the media and the public at large. Веб-сайт ЮНЭЙДС предстал в качестве одного из основных источников данных для средств массовой информации и широкой общественности в целом.
But we cannot afford merely to echo the media's priorities. Однако мы не можем позволить себе просто реагировать на приоритеты средств массовой информации.
We have heard a lot in the media about this. Из средств массовой информации нам известно многое об этом.
This was supplemented by regular interviews for specific media, as requested. В дополнение к этой работе организовывались регулярные интервью по просьбе конкретных средств массовой информации.