Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средств массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средств массовой информации"

Примеры: Media - Средств массовой информации
This was the only opportunity for small or opposition parties to use the electronic media to bring their messages directly to voters. Для мелких и оппозиционных партий это было единственной возможностью использования электронных средств массовой информации для непосредственного доведения до сведения избирателей своих обращений.
Finally, reference was made to the role of the media in offering children the possibility to express themselves. И наконец, была упомянута роль средств массовой информации в обеспечении детям возможности самовыражения.
The educational role of the media and the global responsibility of all groups in society in changing attitudes was mentioned. Была упомянута образовательная роль средств массовой информации и общая ответственность всех групп общества за изменение отношения к этим вопросам.
Knowledge about the media, their impact and functioning should be imparted in schools at all levels. На всех уровнях школьного образования необходимо освещать вопросы, касающиеся средств массовой информации, их воздействия и функционирования.
State support to media for children. Поддержка государством средств массовой информации для детей.
Almost 1,000 copies of UNU/WIDER publications were distributed free of charge to developing countries and the media. Около 1000 экземпляров различных изданий УООН/МНИИЭР были бесплатно распространены в развивающихся странах и среди средств массовой информации.
Their observance requires the permanent attention of national and international governmental institutions, media, non-governmental organizations and the people themselves. Их соблюдение требует постоянного внимания со стороны национальных и международных правительственных учреждений, средств массовой информации, неправительственных организаций и самих народов.
A campaign to promote positive images of women should also be organized, involving the mass media. Следует организовать также с привлечением средств массовой информации кампанию по пропаганде позитивного образа женщин.
Twenty-four journalists from leading media outlets in both the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland attended. В ней приняли участие 24 журналиста из ведущих средств массовой информации в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии и Ирландии.
Freedom of the media is officially guaranteed. Свобода средств массовой информации официально гарантирована.
United Nations deliberations in response to such threats rightfully enjoy a high profile with the public and in the media. Обсуждения в Организации Объединенных Наций реакции на такие угрозы по праву привлекают к себе большое внимание общественности и средств массовой информации.
In close liaison with the Office of the High Representative, a policy of opening up the media within Bosnia and Herzegovina has been pursued. В тесном взаимодействии с Управлением Высокого представителя проводилась политика обеспечения открытости средств массовой информации в Боснии и Герцеговине.
More efforts are being directed to non-governmental organizations, the private sector, universities, research institutions and the media. Дополнительные усилия направлены на охват неправительственных организаций, частного сектора, университетов, исследовательских учреждений и средств массовой информации.
Mass media, non-governmental organizations and scientific and research institutions should be involved more actively in this work. В этой работе следует более активно задействовать потенциал и возможности средств массовой информации, неправительственных организаций и научно-исследовательских заведений.
The reform of the media sector has seen some progress in recent months. В последние месяцы достигнут определенный прогресс в рамках реформы сектора средств массовой информации.
Equally pressing is the need for reform of the judiciary and the media and the passing of a permanent election law. Не менее срочной является задача реформирования судебной системы и средств массовой информации и принятия постоянного закона о выборах.
It has been working closely with our Mission on media matters. Она тесно сотрудничала с нашей Миссией и по вопросам, касающимся средств массовой информации.
This blurring of the lines, along with heightened media presence, has strongly affected international opinion. Такое стирание различий, наряду с более активным присутствием средств массовой информации, оказало сильное влияние на международное общественное мнение.
One-on-one interviews with media are arranged for the Administrator and other senior UNDP officials. Для средств массовой информации организуются индивидуальные интервью с Администратором и другими старшими сотрудниками ПРООН.
Major speeches are widely distributed to media organizations. Важные выступления широко распространяются среди средств массовой информации.
Linguistic balances are also taken into consideration in implementing the advocacy and media dimensions of the strategy. Фактор лингвистической сбалансированности также учитывается в ходе осуществления аспектов стратегий, касающихся пропаганды и средств массовой информации.
Organize periodic briefings and dialogues with donors, Governments, women's NGOs and the media. Организация периодических брифингов и диалогов с донора-ми, правительствами, женскими неправительственными организа-циями и представителями средств массовой информации.
The programme will seek to elevate citizen awareness and disseminate democratic values through communications media and the implementation of cultural activities. Программа направлена на повышение уровня гражданственности и пропаганду демократических ценностей путем использования средств массовой информации и проведения культурных мероприятий.
The role of the media, including the Internet, was recognized and specific proposals made in that regard. Была признана роль средств массовой информации, в том числе сети Интернет, и в этой связи были внесены конкретные предложения.
DPI press releases are useful to the media but are mainly produced for delegations, staff and others. Пресс-релизы ДОИ полезны для средств массовой информации, но главным образом они ориентированы на делегации, сотрудников и т.д.