Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средств массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средств массовой информации"

Примеры: Media - Средств массовой информации
Journalists and other media workers who operate in dangerous environments require networks to defend them against violent threats. Журналисты и другие работники средств массовой информации, которые работают в опасных условиях, нуждаются в защите от угроз насилия.
Generally, the potential impact of media work across religious or other divides can hardly be overemphasized. В целом, потенциальный эффект работы средств массовой информации в вопросах, связанных с религиозным и иным делением, сложно переоценить.
The country must investigate all attacks on journalists and media workers, and ensure the full implementation of the rule of law. Страна обязана расследовать любые посягательства на журналистов и сотрудников средств массовой информации и полностью обеспечивать законность в стране.
Sanctions for the observance of the rights of the media have been foreseen and incorporated in the press law. Санкции, направленные на соблюдение прав средств массовой информации, были предусмотрены и включены в Закон о печати.
However, no new overt attempts to curtail the freedom of the media were reported. В то же время не поступало никаких сообщений о новых открытых попытках ограничить свободу средств массовой информации.
Australia noted the importance of supporting the democratic role of civil society and the media. Австралия отметила большое значение поддержки демократической роли гражданского общества и средств массовой информации.
Civil society organizations were invited to enter into similar collaborative arrangements to further strengthen the media. Организациям гражданского общества было предложено наладить аналогичное взаимодействие в целях дополнительного совершенствования деятельности средств массовой информации.
The role of the media and other actors in preventing such violence will also be examined. Будет также рассмотрена роль средств массовой информации и других субъектов в деле предотвращения насилия.
JS1 stated that journalists and representatives of the media faced persecution for expressing views critical of the Government. Авторы СП1 заявили, что журналисты и представители средств массовой информации преследуются за критику в адрес правительства.
The Constitution promotes a free mass media by prohibiting censorship. Свобода средств массовой информации обеспечивается содержащимся в Конституции запретом на цензуру.
The Government practice of taking journalists and media representatives to court has continued. Правительство не оставляет практики привлечения журналистов и средств массовой информации к суду.
The use of discriminatory language in the media and elsewhere deepened stereotypes and social discrimination. Использование дискриминационных выражений в языке средств массовой информации и в других местах закрепили стереотипы и социальную дискриминацию.
The issue of bullying was best tackled by focusing on the role of the family, education, media and other influential entities. Вопрос об издевательствах лучше рассматривать с упором на роль семьи, образования, средств массовой информации и других влиятельных субъектов.
The debate on peacekeeping should also encompass the media, civil society and academic institutions. В обсуждении вопроса о миротворческой деятельности должны также участвовать представители средств массовой информации, гражданского общества и научных учреждений.
The availability of media materials in various languages had doubtless served to raise awareness of that important initiative. Наличие материалов средств массовой информации на различных языках, несомненно, способствовало повышению осведомленности об этой важной инициативе.
It was therefore vital to continue to strengthen traditional media in order for information to reach the largest audience. Именно поэтому крайне важно продолжать укрепление традиционных средств массовой информации для того, чтобы информация доходила до максимально широкой аудитории.
It had also abolished media censorship, liberalized the telecommunications sector and formed an interim press council. Правительство также отменило цензуру средств массовой информации, ослабило контроль телекоммуникационного сектора и сформировало временный совет по делам прессы.
Civil society actors are empowered through partnerships with media organizations to cooperate on specific projects. Расширяются возможности субъектов гражданского общества и налаживаются партнерские связи между ними и организациями средств массовой информации.
Third, full play has been given to the role of women's organizations in monitoring the media. В-третьих, женским организациям предоставлена полная свобода действий в плане мониторинга средств массовой информации.
I deplore the intimidation by security forces of representatives of the media, human rights advocates and artists. Я осуждаю запугивание представителей средств массовой информации, правозащитников и деятелей культуры со стороны сил безопасности.
UNIOGBIS continued to work towards strengthening its partnerships with media organizations and practitioners. ЮНИОГБИС продолжило работу по укреплению партнерских отношений с организациями средств массовой информации и журналистами.
Most of the victims are local journalists and media staff. Большинство жертв составляют местные журналисты и сотрудники средств массовой информации.
It is further regrettable that the content of the report is leaked to the media for propaganda purposes. Также достойно сожаления, что содержание доклада стало достоянием средств массовой информации и используется в пропагандистских целях.
The delegation stated that legislative acts triggered by the Government's policy reforms had created an enabling environment for the media. Делегация отметила, что законодательные акты, принятые в рамках государственной политики реформ создали для средств массовой информации благоприятные условия.
The need to amend the legislation in the field of broadcasting came as a result of the development of electronic media services. Необходимость внесения поправок в законодательство в области вещания была вызвана развитием электронных средств массовой информации.