Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Means - Средств"

Примеры: Means - Средств
Analysis of possible means to achieve mitigation objectives: Ь) анализ возможных средств достижения целей в области предотвращения изменения климата:
The participants expressed their appreciation for this opportunity and emphasized the need for frequent meetings and other means for exchanging views and sharing information. Участники выразили свою признательность за эту предоставленную им возможность и подчеркнули необходимость в частом проведении таких совещаний и в использовании других средств для обмена опытом и информацией.
Some countries mentioned the importance of exploring sustainable livelihoods in affected areas through such means as organic agriculture, carbon sequestration and sustainable land management. Некоторые страны упомянули о важности изучения возможностей создания устойчивых источников средств к существованию в затрагиваемых районах с помощью таких средств, как органическое сельское хозяйство, депонирование углерода и устойчивое управление землями.
The Support Group agreed that it would consult by electronic means on the contents of a joint regional programming initiative. Члены Группы поддержки согласились провести консультации с помощью электронных средств, чтобы обсудить содержание инициативы о совместном составлении программ регионального уровня.
In that country, UNICEF has made significant efforts to promote indigenous girls' education through various means. В этой стране ЮНИСЕФ предпринял значительные усилия по содействию с помощью различных средств образованию девочек из числа коренных народов.
Specific attention is given to strengthening the means of implementation. Особое внимание уделяется вопросам повышения эффективности средств осуществления.
Efforts to increase renewable energy use are facing a number of challenges associated with reducing relatively high costs and improving means of implementation. Усилия по расширению использования возобновляемых источников энергии сталкиваются с рядом трудностей, связанных с сокращением относительно высоких расходов и совершенствованием средств применения.
Building peace and ending conflict cannot be accomplished without also removing the very means of conflict. Цель укрепления мира и прекращения конфликтов не может быть достигнута без уничтожения средств, с помощью которых разжигаются конфликты.
Several participants, however, pointed to the fact that land demarcation was often expensive in terms of expertise and means. Вместе с тем некоторые участники указали на тот факт, что демаркация земель нередко оказывается дорогостоящей процедурой с точки зрения экспертизы и материально-технических средств.
They now find themselves much further away from the market and their means of subsistence. Теперь им приходится дольше добираться до рынка, который служит для них источником средств к существованию.
The UNRWA education programme is one of the chief means of contributing to the human development of girls and women. Программа БАПОР в области образования является одним из основных средств содействия раскрытию потенциала девочек и женщин.
Accordingly, countries are interested in ways and means of enhancing the competitiveness of their SMEs. Соответственно, страны заинтересованы в поиске путей и средств повышения конкурентоспособности своих МСП.
In the light of the mandate, I undertook an exhaustive study of the manner and means of implementing this great and historic task. В свете этого мандата я осуществил всестороннее исследование способов и средств выполнения этой великой исторической задачи.
How is such information shared (e.g. electronic means)? Каким образом производится обмен этой информацией (например, с помощью электронных средств)?
In addition, numerous detailed internal guidelines were issued, such as those relating to the use of aircraft and means of communication. Кроме того, были изданы многочисленные детальные внутренние инструкции, например по вопросам использования авиационных средств и средств связи.
The regional level was identified as being highly relevant for the identification of means of implementation. Региональный уровень был выявлен в качестве крайне важного для обозначения средств осуществления.
Notwithstanding the work of restoration and reconstruction undertaken with inadequate means, many judicial facilities remain unusable. Несмотря на ремонтно-восстановительные работы, проводимые при крайней скудости средств, многие помещения судебных органов остаются малопригодными для функционирования.
GEF and other financial institutions encourage such forums as a means to explore opportunities for co-financing and other support and resources. ФГОС и другие финансовые учреждения поощряют проведение таких форумов в качестве средств изучения возможностей в области совместного финансирования и предоставления других видов поддержки и ресурсов.
The PIC Circular is also the one of the means through which the Secretariat meets its obligation under Article 14. Циркуляр по ПОС также является одним из средств, с помощью которых секретариат выполняет свои обязательства по статье 14.
A working group assessing the means to activate the beneficiaries of labour market subsidy completed its work in January 2005. В январе 2005 года рабочая группа по оценке средств активизации получателей субсидии для выхода на рынок труда завершила свою работу.
The Act enumerates the legal means of protection and orders to launch a National Equal Opportunity Program from 1 January 2005. Закон содержит перечень правовых средств защиты и указывает на необходимость осуществления с 1 января 2005 года национальной программы равных возможностей.
ensuring the necessary means and measures to this end, Ь) обеспечение необходимых средств и принятие соответствующих мер в этих целях;
There were no data sources or other means to identify either of these changes. Для целей идентификации этих изменений не существовало никаких источников данных или каких-либо других средств.
Reducing emissions to the atmosphere and long-range transport of pollution is a means of reaching this aim. Одним из средств для достижения этой цели является сокращение атмосферных выбросов и переноса загрязнения на большие расстояния.
This summary also provides an overview of the obstacles and constraints, lessons learned/best practices, means of implementation and continuing challenges. В резюме также производится обзор препятствий и сдерживающих факторов, извлеченных уроков/наилучшей практики, средств осуществления и сохраняющихся вызовов.