Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Means - Средств"

Примеры: Means - Средств
Recently, however, efforts have been made to enhance international standards that apply to the release of land through non-technical means. И вот недавно были предприняты усилия по упрочению международных стандартов, которые применяются к высвобождению земель за счет нетехнических средств.
The only grounds for exclusion from such assistance are criminality, breach of the obligation to cooperate or having sufficient financial means or substantial assets. Единственными причинами исключения из числа лиц, получающих помощь в возвращении, являются преступная деятельность, нарушение обязательства сотрудничать и факт наличия достаточных финансовых средств или значительных имущественных ценностей.
Their priority is to disseminate within public institutions information about means of prevention and protection. Их первоочередная задача заключается в популяризации в государственных административных органах средств профилактики и защиты.
The attending doctor must make a note of the use of restrictive means in the patient's medical records. Лечащий врач обязан делать соответствующие записи о применении ограничивающих средств в истории болезни пациента.
(e) Training and providing means and materials for the police; е) для подготовки сотрудников, а также для выделения соответствующих средств и материально-технического обеспечения уголовной полиции;
The freedom of press, radio and television is guaranteed and prior censorship of a means of communication is prohibited. Гарантируется также свобода печати, радио и телевидения, а предварительная цензура средств массовой информации запрещена.
This precludes states from simply pleading lack of available means to justify neglect of their obligations. Это препятствует государствам как просто ссылаться на отсутствие доступных средств по их защите, так и оправдывать пренебрежение своими обязательствами.
Most do not have the economic means to afford expensive and complex legal procedures. Большинство из них не имеет материальных средств для того, чтобы оплатить расходы в связи с дорогой и сложной судебной процедурой.
Most of them do not have the economic means to afford expensive and complex legal procedures, especially when legal aid systems are absent or dysfunctional. Большинство из них не имеет материальных средств, чтобы позволить себе дорогую и сложную юридическую процедуру, особенно когда система правовой помощи либо отсутствует, либо функционирует плохо.
It is widely recognized that the conflict cannot be overcome by military means alone. Широко признано, что конфликт далеко не может быть преодолен с помощью только военных средств.
Justice is not only one of our main goals; it is itself an important means of prevention. Правосудие - это не только одна из наших основных целей; оно само по себе является одним из важных средств предупреждения.
Important emphasis is put on consistent respect of the principles of legality, professionalism, humanity and proportionality in the use of means of restraint. Особый упор делается на неизменном соблюдении принципов законности, профессионализма, человечности и соразмерности в применении средств сдерживания.
Engaging in work that is not an appropriate means of subsistence выполнение видов работы, не являющихся надлежащим способом получения средств к существованию;
The Ministry of Health and Population constantly monitors the quality and effectiveness of all imported or domestically produced means of contraception. Министерство здравоохранения и по вопросам народонаселения постоянно контролирует качество и эффективность всех противозачаточных средств как импортного, так и отечественного производства.
The state promotes minority culture and education development through various means available. Государство способствует развитию культуры и образования меньшинств с помощью различных имеющихся средств.
Such detailed information should be made publicly available through accessible means, such as the annual report of the Federal Commissioner for Human Rights. Такая подробная информация должна распространяться публично с использованием доступных средств, таких, как ежегодный доклад федерального Уполномоченного по правам человека.
Article 51 of the Charter of the United Nations does not make this right conditional on certain forms or means of armed attack. Статья 51 Устава ООН не ставит его в зависимость от каких-либо конкретных видов и средств вооруженного нападения.
It includes health education and using every available means to spread awareness throughout the population. Она включает в себя медицинское просвещение и использование всех доступных средств для распространения информации среди населения.
Section 1 of Article 4 of the CEDAW treaty cites positive action as a means to achieve actual equality. В разделе 1 статьи 4 договора КЛДОЖ содержится указание на позитивные действия как на одно из средств достижения фактического равенства.
Canada welcomes the views of civil society and Aboriginal organizations in identifying practical means to fulfil this commitment. Канада приветствует мнения гражданского общества и организаций коренных народов в контексте отыскания практических средств для выполнения этого обязательства.
Currently there are more than 3800 means of mass media functioning in Azerbaijan. В настоящее время в Азербайджане действует свыше З 800 средств массовой информации.
The decision to continue using the same means in the face of such knowledge compounds that recklessness. Решение продолжать применение таких средств, вопреки пониманию ситуации, усугубляет такое безрассудство.
Alongside the countries concerned, China has striven to explore ways and means to build confidence and security. Вместе с заинтересованными странами Китай стремится к изучению путей и средств укрепления доверия и безопасности.
Many welcomed their reliance on political means of persuasion rather than on legal imperatives in their interactions with States. Некоторые из них высказались в пользу применения в отношениях с государствами не юридических установок, а политических средств убеждения.
The contract documents had not been signed by the parties, but produced by technical means. Стороны не подписывали документы договора, а производили их с помощью технических средств.