Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Means - Средств"

Примеры: Means - Средств
The necessity of applying normative commitments, pursuing evidence-based planning and ensuring gender-responsive budgeting were also highlighted as means of realizing gender equality and the empowerment of women. Было также подчеркнуто, что одним из средств обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин являются применение обязательств в нормативно-правовой сфере, осуществление научно-обоснованного планирования и учитывающее гендерные аспекты бюджетирование.
In fact, recognition of the mutual benefits of cross-border energy trading as a means for addressing energy imbalances has been gaining prominence for some time. В сущности, признание взаимной выгоды трансграничной торговли энергоносителями как одного из средств решения проблем, связанных с поддержанием энергобаланса, находится в центре внимания вот уже на протяжении нескольких лет.
Members and associate members underline the urgency for enhancing the means of implementation to combat the adverse impacts of climate change in this region in accordance with internationally agreed mandates. Члены и ассоциированные члены подчеркивают настоятельную необходимость совершенствования средств осуществления для борьбы с негативными последствиями изменения климата в регионе в соответствии с согласованными на международном уровне мандатами.
Action to be taken: Supplement ADN 7.1.4.7 by the obligation to make means of evacuation available. Предлагаемое решение: Дополнить подраздел 7.1.4.7 ВОПОГ обязанностью по обеспечению наличия средств для эвакуации.
There is no material reason to consider that "escape boats" and "lifeboats" would be inappropriate means of evacuation for dry goods vessels. Нет каких-либо существенных оснований считать, что для сухогрузных судов "спасательные (эвакуационные) суда" и "аварийно-спасательные суда" не подходят в качестве средств для эвакуации.
It does not seem appropriate to compel vessels that are going to be taken out of service to now meet obligations to provide means of evacuation. Представляется нецелесообразным налагать сейчас на суда, которые будут выведены из эксплуатации, требования о предоставлении средств для эвакуации.
Proposals for amendment to decisions relating to means of evacuation Предложения о внесении изменений в решения, касающиеся средств для эвакуации
Several key points of convergence emerged during the discussions on ways and means to transfer payments for results-based actions at the second workshop. На втором рабочем совещании при обсуждении путей и средств перевода платежей для основанной на результатах деятельности наметилось сближение позиций по ряду ключевых вопросов.
Key issues related to ways and means to transfer payments highlighted at the first workshop Ключевые вопросы, касающиеся путей и средств перевода платежей, затронутые на первом рабочем совещании
At the first substantive session of the second workshop, the discussions on ways and means to transfer payments initiated at the first workshop were continued. На первом основном заседании второго рабочего совещания было продолжено обсуждение путей и средств перевода платежей, начатое на первом рабочем совещании.
E. Use of electronic means of decision-making Е. Использование электронных средств для принятия решений
It demonstrated the relevance of such processes when evaluating the effectiveness of means being undertaken to address climate change. Такие процессы имеют большое значение для оценки эффективности средств, которые используются для решения проблем, связанных с изменением климата.
Continue to compile information on progress and gaps in addressing the LDC work programme through questionnaires and other means Продолжать компилировать информацию о прогрессе и пробелах в осуществлении программы работы в интересах НРС на основе использования вопросников и других средств
In session 3 of the workshop participants considered experiences in establishing eco-labelling frameworks and promoting other means of informing the public of the environmental impact of products. На заседании 3 участники рабочего совещания рассмотрели опыт создания основ системы экомаркировки и содействия использованию других средств информирования общественности о воздействии продуктов на окружающую среду.
They increasingly relied on public participation through electronic means; though this approach was good, if used exclusively it could limit transparency and opportunities for debate and feedback. Они во все большей степени полагаются на участие общественности благодаря использованию электронных средств; однако, несмотря на позитивный характер такого подхода, исключительная опора только на него способна ограничить транспарентность и возможности для обсуждения и обратной связи.
The Working Group reaffirmed that the Project Facilitation Mechanism had fulfilled its mandate, and advised the Bureau to explore possible ways to maintain flexible means for ensuring mutual assistance under the Protocol. Рабочая группа подтвердила, что мандат Механизма содействия реализации проектов завершен, и рекомендовала Президиуму изучить возможные пути сохранения гибких средств обеспечения взаимовыгодной помощи в соответствии с Протоколом.
The Chair informed the Working Group of the discussions in the Bureau on the ways and means to strengthen synergies between the different areas of work under the Protocol. Председатель проинформировал Рабочую группу об обсуждении Президиумом путей и средств укрепления синергизма между различными областями работы по Протоколу.
It will discuss practical ways of addressing business concerns and enhancing cooperation between standards-making bodies and regulators through practical means including a common terminology, appropriate information systems, awareness-raising and capacity-building activities. На конференции будут рассмотрены практические пути решения проблем в сфере бизнеса и расширения сотрудничества между органами по стандартизации и регуляторами с использованием практических средств, включая общую терминологию, соответствующие информационные системы, повышение уровня осведомленности и деятельность по укреплению потенциала.
We recommend to Governments that the following actions be implemented as concrete means of empowering people: Мы рекомендуем правительствам предпринять следующие действия в качестве конкретных средств для расширения прав и возможностей людей:
Technology infrastructure and inclusive public access must be enhanced as a concrete means to empower societies; В качестве конкретных средств расширения прав и возможностей общества необходимо улучшать технологическую инфраструктуру и инклюзивный общий доступ;
There are various ways by which people can acquaint themselves with the achievements of scientific and technological progress through modern means of communication and low-cost courses organized and paid for by cultural institutions. Существуют различные возможности, позволяющие знакомиться с достижениями научно-технического прогресса с помощью современных средств коммуникации и недорогих курсов, организуемых и оплачиваемых учреждениями культуры.
The Committee recommends that the State party take steps to preserve and promote the traditional means of livelihood of the Sami people, such as reindeer-grazing and fishing. Комитет рекомендует государству-участнику предпринять шаги по сохранению и развитию традиционных средств к существованию саамского народа, таких как оленеводство и рыбалка.
This is achieved by the following means: Эта цель достигается за счет следующих средств:
The parents always take part in planning the placement as well as in defining the objectives and means of the placement. Родители всегда участвуют в планировании процесса помещения на попечение, а также определении его целей и средств.
The service is mandated to help cultural actors make their service more accessible through means of communication, guidance materials, education and accessibility mapping measures. Эта служба призвана помогать деятелям культуры облегчать доступ к их творчеству с помощью средств коммуникации, инструктивных материалов, просветительской работы и составления схем проезда.