Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Means - Средств"

Примеры: Means - Средств
The representative of CEN will inform the Working Party about a draft standard on "Testing methodologies of cooling equipment for insulated means of transportation". Представитель ЕКС проинформирует Рабочую группу о проекте стандарта "Методологии испытания оборудования для охлаждения изотермических транспортных средств".
Such approval may also be provided through electronic means, in accordance with paragraph 55 above. В соответствии с пунктом 55 выше их одобрение может также осуществляться с использованием электронных средств связи.
The TEC members will continue to exchange their views on possible elements of the workplan during the intersessional period using electronic means. Члены ИКТ будут продолжать обмениваться мнениями по возможным элементам плана работы в ходе межсессионного периода с использованием электронных средств связи.
This does not preclude other more focused means of monitoring implementation, where necessary. Это не исключает применения других, более целенаправленных средств проведения, при необходимости, контроля осуществления.
The laboratory monitors the quality of drugs and pharmaceuticals by means of physico-chemical analyses and biological tests. Лаборатория осуществляет мониторинг качества лекарственных средств и фармацевтических препаратов на основе проведения физико-химических анализов и биологических тестов.
The discussions also focused on the need to identify alternative means of livelihood for Soweis. Большое внимание в ходе обсуждений было также уделено необходимости изыскания альтернативных средств существования для «сауи».
Where pallets are used, boxes should be secured to pallets using shrink wrap or other means. При использовании поддонов, коробки должны быть закреплены на поддонах с использованием термоусадочной пленки или других средств.
There are various sources of means of implementation, as described below. Существуют различные источники средств осуществления, в соответствии с изложенным ниже.
There is also a lack of financial means to buy PPE. Кроме того, сказывается отсутствие финансовых средств для покупки СИЗ.
There is no evidence that live ammunition or other lethal means were used. Какие-либо доказательства применения боевых патронов или других смертоносных средств отсутствуют.
There is a need to employ additional technological means to allow the exchange of real-time operational information. Существует необходимость в применении дополнительных технологических средств, позволяющих в реальном масштабе времени обмениваться оперативной информацией.
Its means were enhanced so as to rise to the exceptional circumstances created by the earthquake. Миссии было предоставлено больше средств, с тем чтобы она могла противостоять возникшим после землетрясения беспрецедентным обстоятельствам.
Several participants expressed the view that mainstreaming the sound management of chemicals into development policies was a means to broaden the donor base. По мнению нескольких участников, одним из средств расширения донорской базы является учет вопросов рационального регулирования химических веществ в стратегиях развития.
Some delegations called for making use of all available means to allow the Commission to fulfil its work. Ряд делегаций призвал к использованию всех имеющихся средств, чтобы позволить Комиссии выполнять работу.
It suggested that the possible expenditures involved and means of covering them be further considered. Было предложено произвести дальнейшее рассмотрение возможных расходов и средств их погашения.
The SBI requested the secretariat to continue the development of technical means of participation, subject to the availability of resources. ВОО просил секретариат, при наличии ресурсов, продолжить разработку технических средств участия.
Request Members States to promote means to increase active participation in the CPR and its Working Groups. Обращение к государствам-членам с просьбой содействовать поиску средств для расширения активного участия в работе КПП и его рабочих групп.
The outcomes of the Expert Group's work should also be disseminated through existing websites, newsletters and other means. Итоги работы Группы экспертов также должны распространяться через существующие веб-сайты, информационные бюллетени и с помощью других средств.
Households and businesses are increasingly buying and selling over the internet or using other electronic means. Домашние хозяйства и предприятия все чаще совершают покупки и продажи через Интернет или с помощью других электронных средств.
The Parties to the Convention will seek possible ways and means to streamline and rationalize operations and to make them more transparent. Стороны Конвенции будут вести поиск возможных путей и средств оптимизации и рационализации своей деятельности и придания ей более транспарентного характера.
This Act continues to be used as a means of redress for women and children. Этот закон продолжает применяться как одно из средств защиты для женщин и детей.
Reducing alcohol consumption mainly among youth is considered one of the most important means for achieving these goals. Снижение употребления алкоголя главным образом среди молодежи считается одним из наиболее важных средств достижения этих целей.
Only 3 per cent of the total number of agricultural households accessed credit through formal and informal means. Только З процента от общего числа сельских домохозяйств получили доступ к кредитам за счет формальных и неформальных средств.
This obligation should be fulfilled through, among other means, national reporting on the implementation of the Convention. Эта обязанность должна выполняться, в частности, с помощью таких средств, как национальная отчетность об осуществлении Конвенции.
Such funds appear to be an effective means of mobilizing finances for road maintenance. Такие фонды, как представляется, служат эффективным средством мобилизации финансовых средств для ремонта дорог.