Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Means - Средств"

Примеры: Means - Средств
The accused may designate a lawyer by any means whatsoever, even if he is being held incommunicado. Обвиняемый может осуществить назначение защитника при помощи любых средств, даже если он содержится инкоммуникадо.
The observance of these instructions is watched over by electronic means. Соблюдение этих правил контролируется при помощи электронных средств.
The CD's mandate further includes the elaboration of practical means to increase openness and transparency related to weapons of mass destruction. Мандат КР включает также задачу разработки практических средств повышения открытости и транспарентности применительно к оружию массового уничтожения.
But we know that such a ban would be unreliable in the absence of means of verification. Однако мы сознаем, что в отсутствие средств проверки такое запрещение не было бы действенным.
Monitoring of sites is a means of prevention. И одним из средств предупреждения является наблюдение за полигонами.
Seismic monitoring and the detection of radionuclides seem the best-known and best-understood means. Сейсмический мониторинг и обнаружение радионуклидов, как представляется, являются наиболее известными и наиболее проверенными из средств.
The secretariat also has to be able to analyse technical information received from national technical means. Секретариат должен также быть в состоянии анализировать техническую информацию, получаемую от национальных технических средств.
However, ownership limitations continue to be used as a means of restricting FDI in specific industries and activities. Однако ограничения на характер собственности по-прежнему используются как одно из средств сдерживания притока ПИИ в конкретные отрасли и виды деятельности.
Finally, there was great interest in exploring ways and means of involving the private sector more strongly in investment for sustainable development. Наконец, отмечался значительный интерес к изучению путей и средств для более активного поощрения инвестиций частного сектора в устойчивое развитие.
Such United Nations participation is an important means of promoting a more open and reciprocal relationship. Такое участие Организации Объединенных Наций является одним из важных средств содействия более открытым взаимоотношениям.
The report should give recommendations on ways and means to achieve more sustainable patterns of production and consumption involving both the private and public sectors. В данном докладе должны содержаться рекомендации в отношении путей и средств обеспечения более рациональной структуры производства и потребления с участием как частного, так и государственного секторов.
Within its modest means, Cuba is prepared to continue contributing to the attainment of that laudable objective. В рамках своих скромных средств Куба готова продолжать вносить вклад в достижение этой похвальной цели.
It is imperative to stop wasting resources and thereby depriving future generations of their means of livelihood. Настоятельно необходимо прекратить нерациональное использование ресурсов, которое может лишить последующие поколения средств существования.
Burundi believes the United Nations should continue this operation, using all the means authorized by the Charter. Бурунди считает, что Организация Объединенных Наций должна продолжить эту операцию с использованием всех средств, предусмотренных Уставом.
We welcome the Agency's well-defined programme to investigate ways and means of further strengthening the safeguards system. Мы положительно оцениваем четко определенную программу Агентства, направленную на изучение путей и средств дальнейшего укрепления системы гарантий.
This brings us to the critical issue of the means of implementation of the various measures envisaged in the Convention. Таким образом мы приближаемся к критическому вопросу средств и выполнения различных мер, предусмотренных Конвенцией.
These applications of science and technology can contribute to confidence-building by providing the means to achieve greater transparency in military matters. Подобные формы использования науки и техники могут способствовать укреплению доверия за счет предоставления средств достижения большей транспарентности в военных вопросах.
Maintaining peace also meant restricting the spread of the means to wage war or to use force of any kind. Поддержание мира - это также ограничение распространения средств, способствующих ведению войн и насилию во всех его формах.
In the last few years the need has arisen in Italy to fight organized crime by more effective means and procedures. В течение последних лет в Италии возникла необходимость борьбы с организованной преступностью путем использования более эффективных методов и средств.
The Organization had a mandate to fulfil certain duties and meet new challenges with the means at its disposal. Организация имеет мандат осуществлять конкретные функции и реагировать на новые проблемы путем использования имеющихся у нее средств.
The availability of the necessary financing and of appropriate logistical means was also an essential condition for the success of such operations. Еще одно непременное условие успеха операций по поддержанию мира заключается в предоставлении необходимых финансовых ресурсов и соответствующих материально-технических средств.
Alternate markets should be established to provide the poor with an accessible and affordable means of meeting their everyday needs. Для предоставления малообеспеченным людям реальных и доступных средств удовлетворения своих повседневных потребностей необходимо создать альтернативные рынки.
The possibility of making use of the means at the disposal of the Security Council in that regard should not be excluded. Не следует исключать возможность задействования средств, имеющихся в распоряжении Совета Безопасности.
Lack of awareness, as well as means for enjoyment, of these rights are critical obstacles. Основными тормозящими факторами являются неосведомленность об этих правах и отсутствие средств для их осуществления.
An expanded knowledge and use of these means should be promoted. Необходимо содействовать расширению знаний этих средств и их использованию.