On each level, the MTM draws in just a minimally possible set of descriptive means. |
На каждом уровне в модели СТ привлекается только минимальное необходимое количество изобразительных средств. |
Such separation facilitates the minimization of descriptive means on each level. |
Такое разделение способствует минимизации изобразительных средств на каждом уровне. |
The project is planned to be implemented at the cost of attracted means of foreign and national investors. |
Реализацию проекта планируется осуществить за счет привлеченных средств зарубежных и национальных инвесторов. |
By combining observations of a single event made using different means, it is possible to gain a more complete understanding of the source's properties. |
Комбинируя наблюдения одного события с использованием различных средств, можно получить более полное представление о свойствах источника. |
It is not known how, or by what means, he made his escape. |
Неизвестно, каким образом или с помощью каких средств он совершил побег. |
Lacking the means to pursue university studies, he returned to Bermuda in 1922 to find work. |
Не имея средств, чтобы получить высшее образование, в 1922 г. вернулся на Бермуды в поисках работы. |
), improvements of methods and means for information search in Internet and others. |
), с совершенствованием методов и средств поиска информации в Интернет и др. |
RFIs are commonly used on major procurements, where a requirement could potentially be met through several alternate means. |
RFIs обычно используются на главных приобретениях, когда требования могут быть удовлетворены с помощью нескольких альтернативных средств. |
Two of the most important limitations are the currently inadequate means for preventing islet rejection, and the limited supply of islets for transplantation. |
Двумя из наиболее важных ограничений являются на данный момент недостаточность средств для предотвращения отторжения островковых клеток и ограниченный запас островков для трансплантации. |
Media transparency is the concept of determining how and why information is conveyed through various means. |
Прозрачность медиа - это концепция определения, как и почему информация передается с помощью различных средств. |
Much of the time by already being part of this and other means selecto or deserved. |
Большая часть времени уже частью этого и других средств или Selecto заслуживает. |
Horthy recognized that he had no means to fight the German armor and superior forces. |
Хорти признал, что у него не было никаких средств для борьбы с немецкой бронетехникой и превосходящими силами. |
Besides that we can organize the direct mail advertising and can offer the other original ways of using advertising means. |
Помимо этого мы можем организовать прямую почтовую рекламу и предложить другие оригинальные способы использования рекламных средств. |
The original constitution guaranteed a mixed economy, with privately owned cooperatives combined with publicly owned property and means of production. |
Первоначальная конституция гарантировала «смешанную экономику», предполагавшую одновременное существование частных кооперативов и государственной собственности и средств производства. |
Money circulation can take place as cash transactions, bank transfers, issuing checks and via electronic means of payment. |
Обращение денег может происходить в виде оборота наличных денег, банковских перечислений, выдачи чеков и посредством электронных платежных средств. |
Furthermore, the document required under a documentary credit would necessarily depend upon the means of transport intended to be used. |
Более того, документ, необходимый в соответствии с документарным кредитом, будет обязательно зависеть от средств транспортировки, которые будут использованы. |
But very important are also lobbying with the informal means - building a personal, friendly contacts with other sectors concerned and the officials. |
Но очень важно также лоббирование с неофициальным средств - создание личных, дружеских контактов с другими секторами, и должностных лиц. |
No one should live in luxury if another has no means for living. |
Никто не должен жить в излишестве, если другой не имеет средств к существованию. |
Condition survey of industrial machines, equipment and means of transport. |
Освидетельствование технического состояния промышленных машин, оборудования и транспортных средств. |
According to experts, without saving means suffered disaster might not survive at all. |
По словам специалистов, без спасательных средств потерпевшие бедствие могли бы вообще не остаться в живых. |
More than 45 years it conducts development and manufacturing of inflatable saving means. |
Более 45 лет оно ведет разработку и изготовление надувных спасательных средств. |
These products are one of the most perfect and checked up of water rescue means. |
Эти изделия являются одними из наиболее совершенных и проверенных средств спасения на воде. |
Acquisition for the subsequent out-patient treatment of medicines and other medical means. |
Приобретение для последующего амбулаторного лечения медикаментов и других медицинских средств. |
All that said means of Argentina and the world champion on the Drill '09. |
Все, что сказал средств Аргентины и чемпион мира по дрель '09. |
In "X-casino" players have an opportunity to receive additional means on the account named bonuses. |
В "X-casino" игроки имеют возможность получения на свой счет дополнительных средств, называемых призовыми фишками. |