Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Means - Средств"

Примеры: Means - Средств
The absence of financial and technical means prevents the country from undertaking monitoring activities. Отсутствие финансовых и технических средств препятствует осуществлению страной деятельности по мониторингу.
No monitoring and surveillance means have been implemented in the country. В стране не создано средств мониторинга и слежения.
Potential doubts or discrepancies would then be resolved through the peaceful procedures means provided for under law. В таком случае потенциальные сомнения и разногласия можно устранять с помощью мирных процедур и средств, предусмотренных законом.
It is just as important to further improve the efficiency and accountability of existing means. Не менее важно продолжать работу по повышению эффективности существующих средств и отчетности.
The Security Council shall, when it deems necessary, call upon the parties to settle their dispute by such means. Совет Безопасности, когда он считает это необходимым, требует от Сторон разрешения их спора при помощи таких средств .
Pakistan also supports strengthening and diversifying the ways and means of addressing the issues of defamation and discrimination based on religion and belief. Пакистан поддерживает также меры по укреплению и диверсификации путей и средств решения проблем, связанных с диффамацией и дискриминацией на основе религии и убеждений.
In today's inclusive information age, there are no reliable means of protection against electronic extremism. В мире всеобщей информатизации нет надежных средств защиты от электронного экстремизма.
The twentieth century produced crises that were not adequately solved by political means. Двадцатое столетие было отмечено кризисами, которых не удалось адекватно преодолеть с помощью политических средств.
The risk is essentially a function of indicators of means and opportunity leading to possible misconduct. Риск, по сути, зависит от имеющихся средств и возможностей для совершения правонарушений.
Rural energy was a means and a driver of sustainable rural development. Сельская энергетика является одним из средств и движущих сил устойчивого развития сельских районов.
Furthermore, achieving these goals and objectives depends on the availability of means of implementation. Кроме того, достижение этих целей и выполнение этих задач зависит от наличия средств осуществления.
The Office considers the raising of awareness of the policy as one means to prevent retaliation from occurring. По мнению Бюро, повышение осведомленности о проведении такой политики является одним из средств предотвращения случаев преследования.
Most people struggle to make up this deficit through alternative means, as they do not have the necessary purchasing power. Многие люди пытаются справиться с этим дефицитом с помощью альтернативных средств, поскольку они не обладают необходимой покупательной способностью.
These provisions offer a wide range of possibilities from among which to select the means appropriate to bring about a peaceful settlement. Эти положения предусматривают широкий круг возможностей для выбора из числа средств, подходящих для достижения мирного урегулирования.
We in developing countries do not have the means adequate to controlling them, hence the dire necessity for more active international solidarity. В развивающихся странах нет надлежащих средств борьбы с ними, поэтому мы остро нуждаемся в более активной международной солидарности.
For its part, Ukraine is committed to promoting sport as a means to advancing peace and development in the world. Украина, со своей стороны, преисполнена готовности и решимости поощрять спорт как одно из средств содействия миру и развитию на планете.
However, as means of communication have considerably improved, an extension to 30 days should be omitted. Однако с учетом существенного развития средств связи такое продление срока не нужно.
Identity management had attracted attention as a promising means of authentication in the context of trusted remote relations. Вопрос управления идентификационными данными привлек к себе внимание как одно из многообещающих средств удостоверения подлинности в контексте доверительных дистанционных отношений.
The current paragraphs in the ADN relating to the means of evacuation contain several inconsistencies. Существующие пункты ВОПОГ, касающиеся средств для эвакуации, характеризуются рядом несоответствий.
Some participants called upon providers to enable local governments to contribute to dialogues as a means of making aid more accountable. Некоторые участники Симпозиума призвали поставщиков помощи предоставить местным органам власти возможность участвовать в диалоге в качестве одного из средств повышения степени подотчетности в области оказания помощи.
No child may be left without essential means of support or without care and custody. Ни один ребенок не может быть оставлен без минимальных средств к существованию, а также опеки и попечительства.
We laud the stance of the UAE calling for the adoption of peaceful measures and means to recover the islands. Мы одобряем позицию ОАЭ, которые призывают к использованию мирных мер и средств для возврата этих островов.
These licences are granted after carefully evaluating all possible impacts and the means of mitigation. Эти лицензии выдаются после тщательного анализа всех возможных видов воздействия и средств их смягчения.
That could be achieved through the full utilization of resources, experience and means available in UNIDO. Этого можно добиться за счет использования в полном объеме ресурсов, опыта и средств, имеющихся в распоряжении ЮНИДО.
Therefore, changing behaviour, especially that of the "non-believers" was extremely difficult and called for the use of various means. Поэтому изменение поведенческих установок, особенно "неверующих", было чрезвычайно трудной задачей и требовало использования разнообразных средств.